Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toujours par aboutir dans des situations où nous faisions soit " (Frans → Engels) :

Voici quelques années, un excellent ami et mentor me disait que, dans la vie, on finissait toujours par aboutir dans des situations où nous faisions soit partie du problème, soit partie de la solution.

A few years ago, a good friend and mentor told me that throughout life, you will always come up against situations where you are either part of the problem or part of the solution.


La deuxième possibilité, c'est qu'en analysant ces trois secteurs ou études de cas, nous faisions le constat qu'une solution rallie tous les intervenants et met en oeuvre tous les instruments possibles pour aboutir à une situation satisfaisante pour tous.

The second area is if by chance, in analysing those three areas or case studies, we come to a broad determination from all stakeholders that indeed we've got an answer that is total and brings all the players and all the possible instruments into a win-win situation, then we'll move that forward. That I consider as a bonus.


Il y a cependant un volet qu'on n'a toujours pas abordé et qui devient critique pour nous, soit la capacité d'utiliser la Loi canadienne sur les droits de la personne et la Commission canadienne des droits de la personne, non seulement pour regarder avec une lentille plus globale l'ensemble des situations problématiques ou, de façon systémique, la situation des personnes qui ont des inc ...[+++]

There is, however, an area that has not yet been dealt with, and which is becoming critical for us. It is the ability to use the Canadian Human Rights Act and the Canadian Human Rights Commission, not only to look at the broader prism of a whole set of problem situations or, systematically, the situation of persons with disabilities, but particularly to find systemic solutions.


Nous pensons qu'il est extrêmement important, dans une société pluraliste comme la nôtre, de toujours être à l'écoute des gens, quelle que soit leur situation, et nous ne nous excuserons pas d'être à leur écoute.

We think it is tremendously important in a pluralistic society like Canada to always reach out to people of different backgrounds, and we make no apologies for it.


D’ici peu, nous finirons par aboutir à une situation où nous pourrons en effet négocier un nouveau règlement de Dublin, mais où nous n’aurons toujours conclu aucun accord sur les procédures d’asile ou l’accueil, par exemple.

Before long, we will end up in a situation where we will, indeed, be able to negotiate a new Dublin Regulation, but still have reached no agreement over asylum procedures or reception, for example.


J'aimerais également préciser, pour ce qui est des fins de semaine et de notre disponibilité comme députés, qu'il y a toujours moyen de communiquer avec les députés, que ce soit par l'intermédiaire de la greffière ou du bureau du ministre, dans le cas où la situation évoluera ...[+++]

I also want to make it clear, in terms of weekends and our availability as members of Parliament, that whether it's through the clerk or through the minister's office, there be a way of getting in touch with members of Parliament should the situation change and we require a briefing.


– (FR) Monsieur le Président, la situation des droits de l'homme et de la population civile reste très difficile au Tchad et aucune initiative de dialogue politique n'a de chance d'aboutir si, au préalable, nous n'avons pas de réponse claire sur le sort des opposants arrêtés le 3 février et s'il n'est pas mis fin aux exactions qui ont toujours lieu, en ...[+++]

– (FR) Mr President, the human rights situation and situation of the civilian population is still critical in Chad, and no initiative towards political dialogue has any chance of succeeding if we do not first have a clear response concerning the fate of the members of the opposition arrested on 3 February, and if there is no end to the violence that always occurs, even as we speak, against those whom Idriss Déby brutally sees as adversaries to b ...[+++]


Quoi qu’il en soit, je suis d’accord avec les propos de M. Winkler, qui a exprimé le point de vue juridique et qui a raison: ce n’est pas le moment d’ouvrir un débat, ni d’organiser une Conférence intergouvernementale à ce sujet et, si nous le faisions, au sein de ce Parlement, nous devrions reconsidérer la situation sous l’angle de nos relations avec les citoyens.

In any event, I agree with the words of Mr Winkler, who has expressed the legal point of view and who is right: this is not the time to open up a debate and an Intergovernmental Conference on the subject and, if it were to do so, we in this Parliament would have to reconsider the situation from the point of view of our relations with the citizens.


Il nous faut donc toujours avoir en place un appareil militaire robuste qui soit capable d'affronter toutes les situations qui risquent de se présenter.

That is why we must always have a robust military in place that is capable of handling any situation that we throw at them.


Je veux dire au Conseil que nous serons toujours attachés à aboutir, mais qu'il ne doit pas s'attendre à ce que, très régulièrement, ce soit le Parlement qui fasse les trois-quarts du chemin.

I would like to remind the Council that we are just as dedicated to achieving results, but that they must not expect Parliament to make quite so many concessions on a regular basis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toujours par aboutir dans des situations où nous faisions soit ->

Date index: 2024-07-18
w