Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «touchées avaient déjà » (Français → Anglais) :

La Cour de cassation italienne a ensuite jugé que toutes les entreprises qui avaient été touchées par les calamités naturelles en Sicile et dans le nord du pays avaient droit à la réduction d’impôts et de cotisations sociales de 90 %, même si ceux-ci avaient déjà été acquittés.

The Italian Supreme Court of Cassation then ruled that all companies affected by the natural disasters in Sicily and Northern Italy had a right to the 90% rebate on taxes and social contributions, even if they had already paid these taxes and contributions.


Peu après ces événements, du moins dans les années qui ont suivi, le gouvernement de l'époque a modifié sa politique, mais les familles touchées avaient déjà beaucoup souffert.

It led to a change in policy by the government of the day shortly thereafter, or at least in the years that followed, but only after a great deal of difficulty for the families.


O. considérant qu'un nombre sans cesse croissant de civils fuit vers les pays voisins; considérant que, selon M. Toby Lanzer, coordonnateur humanitaire au Soudan du Sud, quelque 200 000 personnes ont été chassées de leurs maisons et des centaines de milliers d'autres ont été touchées indirectement par les violences des deux dernières semaines; considérant que le 18 décembre 2013, les Nations unies ont annoncé que 13 000 personnes fuyant les combats avaient trouvé refuge dans ses deux campements de Djouba; considérant que la crise r ...[+++]

O. whereas more and more civilians are fleeing to neighbouring countries; whereas according to Toby Lanzer, Humanitarian Coordinator in South Sudan, over the past two weeks violence has driven some 200 000 people from their homes and affected many hundreds of thousands of people indirectly; whereas on 18 December 2013 the UN reported that 13 000 people were taking refuge from the fighting in its two compounds in Juba; whereas this crisis risks affecting a much wider region that is already prone to instability, and the international response being carried out on the ground needs to take that fact into account at all times;


Parfois, et c'est déjà arrivé dans le passé, la mise en oeuvre de nouvelles manières de vérifier des choses ou d'enregistrer certaines informations ou certains objets finissait par engendrer des coûts beaucoup plus élevés que ceux qui avaient été prévus au départ. Nous avons donc une crainte légitime que ce soit le cas avec le projet de loi C-377, surtout quand on considère qu'il n'y a pas que 1 000 organisations syndicales qui seront touchées par ce pr ...[+++]

We therefore have a legitimate fear that this may be the case with Bill C-377, particularly when we consider that it is not 1,000 union organizations that will be affected by this bill, but rather 25,000.


De nombreuses familles n’ont plus de toit et ont tout perdu ; l’aide aux efforts de redressement agricole dans les régions de la République dominicaine déjà touchées par de graves inondations en novembre 2003 et dont les populations n’avaient pas encore surmonté les effets de la catastrophe précédente.

Many families have lost their homes and all their possessions. Support for agricultural recovery efforts in areas of the Dominican Republic that were hit by severe flooding in November 2003 and where the population had not yet recovered from the effects of the earlier disaster.


C. considérant que dans l'immédiat, les populations touchées doivent faire face à des problèmes extrêmement graves, tels que l'absence d'eau potable et de nourriture, le manque de combustibles, des risques d'épidémie, comme le choléra et la malaria qui peuvent être aussi meurtrières que les inondations, ou le déplacement, par les eaux, des mines vers des champs qui avaient déjà été déminés,

C. whereas the population affected is now facing very serious problems, and notably a lack of drinking water and food, a lack of fuel, the threat of epidemics such as cholera and malaria which can prove as deadly as the flooding and the displacement of mines by the floodwater to fields that have already been cleared of mines,


Nous avons pu nous rendre dans certaines des régions touchées par les inondations, dont le village de Chaquelan où plus de 28 000 personnes avaient déjà trouvé refuge. Nous avons pu ainsi constater de visu les conséquences des inondations qui ont ravagé la région, et aussi les retombées immédiates d'une partie de notre aide.

We were able to visit some of the flood-affected areas, including the Chaquelan settlement where more than 28 000 people were already at that moment being assisted, thus witnessing at first hand the consequences of the flood disaster, and also witnessing the immediate effect of some of our assistance.


Ces exploitations, qui avaient déjà été fortement touchées par l'ESB, achetaient des animaux au premier stade de la maladie et percevaient une compensation pour l'abattage des animaux malades.

These farms, which already had a high incidence of BSE, bought animals in the first stages of the disease and received compensation for the slaughter of the diseased cattle.


Je sais que le ministre des Ressources naturelles, s'est rendu sur place, mais toutes les tentatives faites pour tenir des rencontres au Cap-Breton et avoir des débats sur la question ont été repoussées d'une façon classique et paternaliste en disant qu'il n'était pas nécessaire d'entendre ce que les gens de l'endroit avaient à dire, que le ministère des Ressources naturelles connaît déjà toutes les réponses et qu'il n'a pas à se préoccuper d'entendre la version des personnes qui sont les plus directement ...[+++]

I know the Minister of Natural Resources was there, but all attempts to have meetings in Cape Breton to debate and discuss this issue have been brushed aside in a classic father knows best approach that they do not need to hear from the local people, that those in the Department of Natural Resources have all the answers and do not have to bother with hearing from the folks who are most closely affected.


w