Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «touchent aujourd'hui tout » (Français → Anglais) :

Grâce à cette décision du Parlement du Canada, tout un groupe d'artistes touchent aujourd'hui une rétribution pour des oeuvres qui autrefois passaient gratuitement à la radio.

As a result of that decision of the Parliament of Canada, a whole group of artists are now actually being paid for works previously played on the radio for free.


Tout d'abord, depuis le milieu des années 1980, les 13 membres du PAANR se sont développés avec succès: ils touchent aujourd'hui un auditoire de radio évalué à plus de 800 000 auditeurs chaque semaine.

Firstly, since the mid-1980s the 13 NNBAP members have successfully grown to serve an estimated radio audience that exceeds 800,000 listeners each week.


Je partage l'avis d'un politique namibien qui a déclaré que, au-delà des maladies qui touchent traditionnellement l'Afrique, comme le paludisme, la tuberculose et le SIDA, la maladie la plus dangereuse aujourd'hui, celle qu'il faut combattre de toute urgence et en priorité, porte le nom de mugabisme.

I agree with one of the Namibian politicians who said that, besides the traditional diseases that Africa has to grapple with – like malaria, tuberculosis and AIDS – the most dangerous disease today, the one that needs to be tackled with the greatest urgency, is Mugabeism.


Je lance ici un appel à l'exécutif de l'Union et au Parlement afin qu'ils prennent les mesures nécessaires à l'amélioration des conditions de vie et de travail des pêcheurs et afin d'éviter, autant que faire se peut, ce type d'accidents, qui touchent aujourd'hui tout particulièrement les marins de Galice.

At such a time, I appeal to the executive authority of the Union and to this Parliament to take whatever steps are necessary to help improve the living and working conditions in the fishing industry so that we can, as far as possible, avoid this type of accident which, these days, particularly afflicts the seamen of Galicia.


Comme je l'ai dit d'entrée de jeu, aujourd'hui, mes observations ne touchent pas à toutes les recommandations contenues dans le mémoire de la commission.

As I said at the start, my remarks today do not touch on all the recommendations in the board's written submission.


Pour le commissaire Pfeiffer,"le programme qu'on presente aujour- d'hui a l'opinion publique est un resultat important du dialo- gue entre toutes les parties concernees et represente un pas significatif vers les objectifs communautaires de 'convergence' et 'equilibre'".

The programme being presented today was an important result of the dialogue between all the parties concerned and represented a significant step towards the Community objectives of "convergence" and "equilibrium".


Pour le commissaire Pfeiffer,"le programme qu'on presente aujour- d'hui a l'opinion publique est un resultat important du dialo- gue entre toutes les parties concernees et represente un pas significatif vers les objectifs communautaires de 'convergence' et 'equilibre'".

The programme being presented today was an important result of the dialogue between all the parties concerned and represented a significant step towards the Community objectives of "convergence" and "equilibrium".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

touchent aujourd'hui tout ->

Date index: 2021-09-01
w