Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "touche également beaucoup " (Frans → Engels) :

La région de Burnt Church est très proche de ma circonscription d'Acadie-Bathurst, ce qui veut dire que les gens de ma circonscription sont également beaucoup touchés par cette décision.

Burnt Church is very close to my riding of Acadie—Bathurst, which means that people in my riding are also deeply affected by this decision.


Il semble bien que, si la tendance se maintient en ce qui touche les taux de prises, il y aura certes lieu de se demander si.Nous devons garder à l'esprit l'objectif de la conservation, j'en conviens, mais, si la tendance se maintient—et on me dit qu'il y a de fortes indications que les prises contiennent également beaucoup de petits crabes—, je me demande tout simplement si on pourra considérer qu'on avait effectué suffisamment de recherches pour justifier cette décision.

It seems that if the trend continues with the catch rates, it would certainly question whether or not.I know we have to keep conservation in our minds, but if the trend continues—and I'm told that there's a strong indication of small crab in the catches as well—I'm just wondering if you did enough surveys to justify your decision.


Nombreux sont les cas où la violation de ces règles, au détriment d'une personne, en touche également beaucoup d'autres se trouvant dans une situation semblable.

Many cases where an individual is affected by an infringement of data protection rules also affect a considerable number of other individuals in a similar situation .


7. rappelle la nécessité, pour les États membres, de prendre des mesures visant à supprimer l'écart de rémunération à travail égal et les différences d'accès aux fonctions à responsabilité entre les femmes et les hommes, ainsi que les inégalités entre les hommes et les femmes sur le marché du travail, laquelle touche de la même manière les retraites, créant des différences considérables entre les retraites perçues par les femmes par rapport à celles des hommes, beaucoup plus élevées; invite instamment la Commission à présenter une ré ...[+++]

7. Reiterates the need for Member States to take measures to eliminate the pay and income differential between women and men for the same work and the discrepancies in their achieving positions of responsibility, as well as gender inequalities in the labour market, which also affect pensions, resulting in a substantial difference between pensions paid to women and the much higher pensions paid to men; urges the Commission to come forward with the revision of the existing legislation; notes that, despite countless campaigns, targets and measures in recent years, the gender pay gap remains stubbornly wide;


A. considérant que tous les secteurs qui, au sein de l'Union européenne, dépendent du pétrole fossile sont touchés de façon égale par la hausse du prix du pétrole, à l'exception de secteurs tels que la navigation aérienne et maritime (y compris la pêche), qui sont exonérés de la taxation sur le carburant (directive 2003/96/CE du Conseil du 27 octobre 2003) et sont donc proportionnellement beaucoup moins touchés par une augmentation du prix du pétrole que d'autres secteurs,

A. whereas all sectors in the EU dependent on fossil oil are equally affected by the increased oil prices, except those such as aviation and shipping (including fisheries) since they are excluded from energy taxes on fuel (Council Directive 2003/96/EC of 27 October 2003) and therefore are proportionally already much less affected by an increase in fuel prices than other sectors,


Il y a encore beaucoup de questions en chantier qui sont pointées: les stéréotypes, le principe «à travail égal, salaire égal», la pauvreté des femmes, la violence à leur encontre et le vieillissement de la société qui touche les femmes en particulier.

There are still many unfinished matters that need to be addressed and they have been mentioned: no stereotypical thinking, equal pay for equal work, poverty among women, violence against women and the ageing society, which affects women in particular.


À propos des inondations, M. Fischler a précisé qu'elles avaient durement touché de nombreuses personnes parmi lesquelles également beaucoup d'agriculteurs de Basse-Autriche, de Haute-Autriche et de la région de Salzbourg".

Mr Fischler further pointed out that the catastrophic floods had hit many people including large numbers of farmers in Lower Austria, Upper Austria and Salzburg.


132. reconnaît que la Bulgarie continue de remplir les critères politiques de Copenhague et a accompli des progrès dans de nombreux domaines qui avaient engendré quelques préoccupations dans les rapports précédents; se félicite de la date du 1 janvier 2007 que s'est fixée la Bulgarie pour son adhésion à l'Union européenne; espère que la Bulgarie mettra en œuvre le plus rapidement possible les réformes nécessaires en vue d'harmoniser ses normes politiques, économiques et sociales avec les normes de l'UE; prend acte de la récente stratégie de réforme de l'administration publique et se félicite des principales modifications apportées au système judiciaire, ainsi que de l'adoption du plan d'action pour mettre en œuvre la stratégie nationale ...[+++]

132. Recognises that Bulgaria continues to fulfil the Copenhagen political criteria and has made progress in many areas where concerns had been raised in previous reports; welcomes Bulgaria's target date of 1 January 2007 for its accession to the European Union; hopes that Bulgaria will carry out the necessary reforms as quickly as possible with a view to bringing its political, economic and social standards within EU norms; notes the recent strategy for reform of the state administration, and welcomes the major amendments to the Judicial Law System as well as the adoption of an action plan to implement the National Anti-Corruption Strategy; urges early adoption of secondary legislation to supplement ...[+++]


124. reconnaît que la Bulgarie continue de remplir les critères politiques de Copenhague et a accompli des progrès dans de nombreux domaines qui avaient engendré quelques préoccupations dans les rapports précédents; prend acte de la récente stratégie de réforme de l’administration publique et se félicite des principales modifications apportées au système judiciaire, ainsi que de l’adoption du plan d’action pour mettre en œuvre la stratégie nationale anti-corruption; insiste pour que la législation secondaire pour compléter la Loi sur la protection de l’enfant soit rapidement adoptée; prend également acte des progrès réalisés par la Bu ...[+++]

124. Recognises that Bulgaria continues to fulfil the Copenhagen political criteria and has made progress in many areas where concerns had been raised in previous reports; notes the recent strategy for reform of the State Administration, and welcomes the major amendments to the Judicial Law System as well as the adoption of an action plan to implement the National Anti-Corruption Strategy; urges early adoption of secondary legislation to supplement the Child Protection Law; notes, too, Bulgaria’s progress in most areas of the acquis; emphasises, however, that much remains t ...[+++]


Lorsque les libéraux viennent nous visiter et qu'ils nous disent «En passant, nous sommes désolés, nous ne savions pas que c'était fermé», les gens de la Colombie-Britannique se disent que le problème va beaucoup plus loin que la péréquation. Il touche également les traitements qui sont accordés de façon inégale dans certaines parties du pays, bien souvent seulement sur la base du vote.

When the Liberals come to town and say by the way, sorry about this, we didn't even know it was closed, people in British Columbia are saying that the issue is not just about equalization, it is about the unequal treatment of some portions of country often based strictly on who one votes for.


w