Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «totalement inefficace devraient peut-être réfléchir » (Français → Anglais) :

Certains de ceux qui disent que la législation en matière d'environnement est totalement inefficace devraient peut-être réfléchir à nos réussites en ce domaine.

Maybe some individuals who say that environmental legislation is totally ineffective should reflect upon the success we have had.


Seulement 14 bandes sur un total de plus de 600 bandes indiennes désirent compter parmi les adhérents initiaux à la Loi: ces chiffres devraient donner à réfléchir à ceux qui sont tentés d'approuver le projet de loi sans l'examiner en profondeur.

The fact that only 14 bands of the more than 600 in Canada wish to be initial parties to the act should also give pause to any unconsidered support for the bill.


Ceux qui, parmi nous, ont peut-être trop essayé d'imiter le comportement, les tactiques et les approches de la Chambre des communes devraient bien y réfléchir.

Those of us who have perhaps mimicked or followed too closely the behaviour, tactics and approaches of the House of Commons should reconsider.


Après 16 ans, on peut constater que le registre a constitué une dépense inutile et qu'il est totalement inefficace.

We have had 16 years of experience with this registry. We have seen the wasteful spending and how ineffective it is.


Peut-être les États membres, et en particulier les États de la zone euro, devraient-ils longuement réfléchir à la situation présente avant de se concentrer sur les débats en matière d’économie politique de l’après 2020, quand il n’y aura peut-être même plus d’euro à protéger.

Perhaps Member States, and especially the eurozone states, should think long and hard about the here and now before turning attention to talks on economic policy post-2020, when there might not even be a euro to protect.


Peut-être les États membres, et en particulier les États de la zone euro, devraient-ils longuement réfléchir à la situation présente avant de se concentrer sur les débats en matière d’économie politique de l’après 2020, quand il n’y aura peut-être même plus d’euro à protéger.

Perhaps Member States, and especially the eurozone states, should think long and hard about the here and now before turning attention to talks on economic policy post-2020, when there might not even be a euro to protect.


Tous les parents devraient peut-être réfléchir à ces questions et essayer d’y répondre honnêtement, dans l’intérêt de leurs enfants.

Every parent should perhaps consider these questions and try to answer them honestly for their children’s sake.


Une centrale produisant exclusivement de la chaleur avec une efficacité de 80% est totalement inefficace, pour ne pas dire obsolète. Pourtant, une centrale de production d’électricité présentant une efficacité de 50% peut se révéler très efficace.

A plant for the exclusive production of heat with an efficiency of 80% is entirely inefficient – I would even go as far as to say obsolete – but a plant for the production of electricity with an efficiency of 50% may be very efficient.


Ce qui est exceptionnel, ce sont ces températures qui dépassent tout ce que nous connaissons. Dès lors, ceux qui ont des doutes quant au changement climatique devraient peut-être y réfléchir et les gouvernements, les entreprises et les particuliers devraient prendre les mesures appropriées.

What is exceptional here are these temperatures which exceed anything we have known and, therefore, those people who were sceptical about climate change should perhaps give this some thought and governments, companies and individuals should take the appropriate measures.


Avant de se comparer au secteur industriel, les gens du monde du sport professionnel devraient peut-être réfléchir sur le fait que ces industries créatrices d'emplois contrôlent leurs dépenses et contrôlent les salaires de leurs employés.

Before they start comparing themselves to the industrial sector, the people in professional sports should think about the fact that industries create jobs, control their expenditures, and control their employees' salaries.


w