Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «totalement inadéquate permettez-moi » (Français → Anglais) :

Pour mettre les choses au clair, permettez-moi de citer un reporter d'un journal de Southam, Andrew Coyne, qui a très peu de temps à consacrer aux vieilles rengaines des provinces, qui se plaignent des réductions des transferts, et qui fait remarquer, dans un article, que la réduction totale des transferts fédéraux de fonds aux provinces correspond «à peine à un peu plus de 3 p. 100 des recettes totales des provinces». Cela n'a donc rien de draconien.

To set the record straight, I would like to quote a Southam newspaper journalist, Andrew Coyne, who had little time for the tired old provincial complaint about transfer cuts, pointing out that “the total cut to federal cash transfers to the provinces amounted to barely over 3% of total provincial revenues, hardly draconian”.


Je suis bien consciente des dangers d'une ruée incontrôlée sur les richesses de nos mers. Aussi permettez-moi d'être claire à ce sujet: il serait totalement irresponsable à ce stade de favoriser une croissance qui ne serait pas durable à 100 %.

I'm acutely aware of the dangers of an uncontrolled 'gold rush' towards the sea riches, so let me be clear: any growth that is not 100% sustainable would be absolutely irresponsible at this point.


L’argument selon lequel la Commission impose des restrictions sur les pouvoirs de contrôle est totalement faux: permettez-moi d’affirmer catégoriquement que toute mesure considérée nécessaire par un État membre, et qui est proportionnée par rapport à l’objectif visé, sera bien évidemment correcte et applicable.

It is not true at all that the Commission is placing restrictions on monitoring powers: let me state categorically that any measures that a Member State deems necessary, and which are proportionate to the objective, will of course be correct and applicable.


Pour ce qui est de la Somalie, permettez-moi de vous dire mon étonnement qu’on laisserait entendre que nous ne disons rien au gouvernement de transition. Permettez-moi de rappeler que les 15 millions d’euros que l’on m’a littéralement obligé de mettre à la disposition de la force de stabilisation ougandaise en Somalie, quasiment sans conditions, j’y étais totalement opposé si n’était pas respecté au préalable le principe d’inclusivité.

Turning to Somalia, let me say that I am astonished that it should be said that we were not saying anything to the transitional government, and I would point out that I was literally obliged to make available EUR 15 million to the Ugandan stabilisation force in Somalia, virtually without conditions attached, even though I had been completely opposed to this if the principle of inclusivity were not adhered to from the outset.


Pour ce qui est de la Somalie, permettez-moi de vous dire mon étonnement qu’on laisserait entendre que nous ne disons rien au gouvernement de transition. Permettez-moi de rappeler que les 15 millions d’euros que l’on m’a littéralement obligé de mettre à la disposition de la force de stabilisation ougandaise en Somalie, quasiment sans conditions, j’y étais totalement opposé si n’était pas respecté au préalable le principe d’inclusivité.

Turning to Somalia, let me say that I am astonished that it should be said that we were not saying anything to the transitional government, and I would point out that I was literally obliged to make available EUR 15 million to the Ugandan stabilisation force in Somalia, virtually without conditions attached, even though I had been completely opposed to this if the principle of inclusivity were not adhered to from the outset.


Comme son score en matière de prévisions est totalement nul, permettez-moi d'être sceptique.

Since his forecasting skills are totally non-existent, I will take that with a grain of salt.


Permettez-moi, à propos des paiements compensatoires, de vous rappeler le montant que ces paiements ont atteint lors du dernier élargissement de l'Union: 1,5 milliards d'euros la première année, puis des sommes décroissantes au cours des trois années suivantes, 2,5 milliards d'euros au total.

I would remind you here of how high the compensation payments were for the last enlargement of the EU EUR 1.5 billion in one year, followed by decreasing amounts in the three following years, EUR 2.5 billion in total.


- (DA) Monsieur le Président, permettez-moi, en premier lieu de faire une remarque à propos de la convention qui débutera demain avec un projet de règlement que je trouve totalement inacceptable.

– (DA) Mr President, first of all an observation about the Convention which begins tomorrow with a draft agenda that is completely unacceptable.


Permettez-moi de dire encore un mot, Monsieur le Président : nous ne devons pas susciter l'impression qu'il y a une sécurité totale.

Mr President, please allow me a final word. We should not give the impression of total security.


La réponse que le président du Conseil du Trésor m'a donnée et qui est consignée à la page 10272 du hansard du 2 mars 1995 est totalement inadéquate: Permettez-moi de vous dire, monsieur le Président, que, dans l'ensemble, depuis quatre ans, on a réduit de quelque 26 p. 100, le nombre de cadres supérieurs au sein de la fonction publique.

The reply we received from the President of the Treasury Board, from Hansard of March 2, 1995, page 10272, was totally inadequate: Let me tell you, Mr. Speaker, that overall the executive ranks in the public service have been reduced over the last four years by some 26 per cent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

totalement inadéquate permettez-moi ->

Date index: 2023-04-06
w