Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «total puisqu’on aura » (Français → Anglais) :

À ce moment-là, on ne sera pas du tout dans le brouillard total puisqu’on aura déjà la présentation du cadre budgétaire pluriannuel.

At that point, we will certainly not be totally in the dark, because the multiannual budgetary framework will already have been presented.


(12) Puisque le droit commun européen de la vente comprend un corps complet de règles impératives et totalement harmonisées protégeant les consommateurs, il n'y aura aucune disparité entre les législations des États membres en la matière lorsque les parties auront choisi d'appliquer ce droit.

(12) Since the Common European Sales Law contains a complete set of fully harmonised mandatory consumer protection rules, there will be no disparities between the laws of the Member States in this area, where the parties have chosen to use the Common European Sales Law.


Dans le même temps, l’aide est proportionnée puisqu’elle ne représente qu’une petite partie du financement total nécessaire à la construction du nouveau réacteur et sera remboursée une fois que le projet aura été repris par des investisseurs privés.

At the same time, the aid is proportional, as it represents only a small part of the total financing necessary for the construction of the new reactor and will be repaid after the project will have been taken over by private investors.


Le premier est que j’aspire sincèrement et que j’en appelle instamment à la nomination immédiate du directeur de cette Agence des droits fondamentaux dès que son programme de travail aura été adopté, puisque l’objectif d’établir une agence est de la rendre totalement fonctionnelle le plus vite possible.

The first is that I fervently hope and urgently appeal for immediate action to appoint the director of this Fundamental Rights Agency as soon as its work programme has been adopted, for the whole purpose of establishing an agency is that it should be made fully functional as soon as possible.


Mais la philosophie de base du nouveau règlement est essentiellement - je le répète - celle de la défense de l’intérêt du consommateur, non pas tant dans l’immédiat, puisqu’il n’est pas certain qu’il y aura instantanément des modifications significatives du prix des véhicules, dont le consommateur pourrait bénéficier, mais surtout à court et moyen terme, lorsque les règles d’une concurrence active consacrée par le règlement seront totalement ...[+++]

However, the basic philosophy of the new regulation is, and I would like to reiterate this, essentially to defend the interests of consumers, not so much immediately, because there is no guarantee that there will be instantaneous significant changes in vehicle prices that will benefit consumers, but above all in the medium and long-term, once all the rules for active competition enshrined in the regulation have been assimilated.


Puisque les conceptions dans ce domaine sont si diverses, et les interprétations de la décision de Cologne aussi totalement contradictoires d'un pays à l'autre de l'Union, ne serait-il pas possible d'aller droit au but, et de nous dire soit "oui, nous sommes en voie de mettre en place une défense commune", soit "non, il n'y aura pas de défense commune"?

Because opinions within the European Union are so diverse and because interpretations of the Cologne resolutions are so totally at odds with each other in different parts of the EU, is it just not on, then, to say quite straightforwardly either “yes, we are on the way towards a common defence policy” or “no, there’s not going to be a common defence policy”?


Donc, pour toutes raisons, on ne peut pas appuyer ce genre de projet de loi, pas du tout, et je conclus en invitant les gens de ma région, de l'Abitibi-Témiscamingue, du comté de Témiscamingue, et particulièrement de Rouyn-Noranda-puisque samedi il y aura une manifestation-à venir s'y joindre et à dénoncer cette manipulation de la Caisse de l'assurance-chômage et ce projet de loi qui est une supposé réforme qui manque totalement de vision par rapport aux années 2000.

So, for all these reasons, we cannot support such a bill, absolutely not, and I conclude by inviting the people back home in Abitibi-Témiscamingue, the Témiscamingue riding, and especially those from Rouyn-Noranda-where there will be a demonstration this Saturday-to come and join us in condemning this manipulation of the unemployment insurance account and this bill, this so-called reform totally lacking in vision for the future, for the years 2000.


Puisqu'on sait que 70 p. 100 des travailleurs à temps partiel sont des femmes et que la réforme de l'assurance-chômage aura des impacts très négatifs sur les femmes, la secrétaire d'État admettra-t-elle que son fameux Plan pour l'égalité entre les sexes ne fonctionne tout simplement pas et qu'il constitue un échec total?

Since we know that 70 per cent of part time workers are women and that the UI reform will have a very negative impact on them, will the secretary of state admit that her famous plan for equality between the sexes simply does not work and is a total failure?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

total puisqu’on aura ->

Date index: 2021-09-25
w