Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tolstoï nous avait pourtant mis en garde.

Vertaling van "tolstoï nous avait pourtant " (Frans → Engels) :

Alors qu'il nous faut relever les défis de la mondialisation, jamais encore l'Union européenne, dont nous avons pourtant aujourd'hui tant besoin, n'avait été autant remise en cause.

In a globalised world, the European Union has never been more needed but rarely more questioned.


En juin dernier, le ministre nous avait pourtant dit qu'il n'avait rien autorisé de tel. Pourtant, en août 2013, le juge Robert Décary déclarait dans son rapport annuel que les Canadiens avaient été la cible de certaines activités d'espionnage.

However, in August 2013, Justice Robert Décary indicated in his annual report that Canadians had been the target of some spying activities.


L’accident nucléaire qui s’est récemment produit au Japon, qu’on nous avait pourtant déclaré impossible, prouve une fois de plus que la production actuelle d’énergie nucléaire peut avoir des conséquences catastrophiques.

The recent nuclear accident in Japan, which we were told could never happen, demonstrates yet again that current nuclear energy production is potentially catastrophic.


Parce qu'il nous parle des coûts pour le Québec, je suppose qu'il est également outré de ce que le gouvernement n'a pas réduit de 2 ¢ le prix que paient les Québécois pour le carburant diesel, comme il l'avait pourtant promis, qu'il n'a pas réduit la taxe d'accise sur l'essence lorsque les prix dépassent 85 ¢ le litre, comme il l'avait aussi promis, et qu'il n'a pas non plus supprimé la taxe sur la taxe, comme il l'avait évidemment promis.

Also, because he is talking about the cost to Quebec, I assume he is upset that the government did not keep its promise to decrease the cost to Quebeckers by 2¢ a litre on the tax on diesel fuels, that it did not keep its promise to cut the excise tax on gasoline when the price goes over 85¢ a litre, and that it did not keep its promise to take off the tax on the tax.


Derrière cette politique se cachent de graves problèmes sociaux, trop longtemps négligés par certains gouvernements et ignorés par la Commission européenne elle-même, qui avait pourtant le pouvoir de réagir, et nous devons condamner cette attitude.

The fact is, and this is something that we need to condemn, that behind it there are serious social problems, which have been neglected for too long by some governments and ignored by the European Commission itself, which had the power to react to them.


Tolstoï nous avait pourtant mis en garde.

Tolstoy gave some early guidance.


Alors qu'il nous faut relever les défis de la mondialisation, jamais encore l'Union européenne, dont nous avons pourtant aujourd'hui tant besoin, n'avait été autant remise en cause.

In a globalised world, the European Union has never been more needed but rarely more questioned.


Tampere nous avait pourtant laissé entrevoir tout autre chose, mais il est malheureusement certain, à ce stade, que le processus entamé en 1999 prend une tournure différente.

Tampere had, it is true, given us a glimpse of something entirely different, but at this stage it is unfortunately a certainty that the process that was begun in 1999 is turning out contrary to expectations.


Le Sommet de Rio nous avait pourtant appris que conclure des accords ne pouvant pas être imposés a peu de sens.

The Rio Summit had already taught us that concluding agreements that cannot be enforced is an empty exercise.


Nous avions tenté de convaincre ceux qui, pourtant partisans du service public, nous expliquaient que l'essentiel avait été préservé.

We had tried to convince those who, although they supported the public service, explained to us that the essentials had been safeguarded.




Anderen hebben gezocht naar : qu'il nous     tant besoin n'avait     nous avons pourtant     ministre nous     ministre nous avait     nous avait pourtant     qu’on nous     qu’on nous avait     parce qu'il nous     comme il l'avait     l'avait pourtant     nous     qui avait     qui avait pourtant     tolstoï nous avait pourtant     tampere nous     tampere nous avait     rio nous     rio nous avait     l'essentiel avait     ceux qui pourtant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tolstoï nous avait pourtant ->

Date index: 2023-10-07
w