Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Traduction

Vertaling van "titre l’honorable députée " (Frans → Engels) :

Je tiens aussi à féliciter l'honorable députée de Parkdale—High Park pour son allocution à titre de motionnaire de l'Adresse en réponse au discours du Trône, ainsi que l'honorable député de Beauce pour son allocution à titre de second motionnaire.

I also want to congratulate the hon. member from Parkdale-High Park for her eloquent speech as mover of the address in reply to the speech from the trone, and the hon. member from Beauce for his speech as seconder.


L’affaire a été officiellement abordée par l’Union européenne dans le cadre de la dernière session du dialogue entre l’UE et la Chine relatif aux droits de l’homme, qui s’est tenue à Pékin le 19 octobre, comme l’a mentionné à juste titre l’honorable députée finlandaise.

The matter has been formally taken up by the European Union in the framework of the last session of the EU-China Human Rights Dialogue, held in Beijing on 19 October, as rightly mentioned by the honourable Member from Finland.


Comme le souligne à juste titre l’honorable députée, en vertu de l’article 19 du traité CE, tout citoyen de l’Union résidant dans un État membre dont il n’est pas ressortissant a le droit de vote, bien que ce droit ne s’applique qu’aux élections municipales et européennes.

As the Honourable Member correctly points out, pursuant to Article 19 of the EC Treaty Union citizens resident in a Member State of which they are not nationals have the right to vote, although this right extends only to municipal and European elections.


Comme l’a souligné à juste titre l’honorable députée, un des principaux obstacles pour les personnes souhaitant travailler ou étudier dans un autre État membre de l’UE, ou pénétrer dans une autre partie du marché du travail, est que leurs qualifications et compétences peuvent tout à fait ne pas être reconnues.

As the honourable Member has rightly observed, one of the major hindrances to people who want to work or study in another EU Member State, or, indeed, to transfer from one part of the labour market to another, is that their qualifications and skills may well not be recognised.


Comme l’a souligné à juste titre l’honorable députée, un des principaux obstacles pour les personnes souhaitant travailler ou étudier dans un autre État membre de l’UE, ou pénétrer dans une autre partie du marché du travail, est que leurs qualifications et compétences peuvent tout à fait ne pas être reconnues.

As the honourable Member has rightly observed, one of the major hindrances to people who want to work or study in another EU Member State, or, indeed, to transfer from one part of the labour market to another, is that their qualifications and skills may well not be recognised.


Je pensais avoir été très claire sur ce point dans ma conclusion, mais puisque la députée me demande quelle sera ma position, je lui dis qu'à titre de porte-parole de l'opposition en matière d'agriculture et d'agroalimentaire, et au nom des agriculteurs et des collectivités de ma circonscription qui dépendent des agriculteurs, je ne vais pas appuyer ce budget (1625) [Français] Le président suppléant (M. Marcel Proulx): Conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera lors de ...[+++]

I thought that I had made it very clear in my closing comments, but since the member is asking what my position will be, let me say as the opposition critic for agriculture and agrifood and on behalf of the farmers and the communities in my riding that depend on farmers, I will not be supporting this budget (1625) [Translation] The Acting Speaker (Mr. Marcel Proulx): It is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Renfrew—Nipissing—Pembroke, Health; the hon. member for Nepean—Carleton, Youth.


Je voudrais maintenant expliquer à l’honorable députée les raisons pour lesquelles nous avons estimé que le titre 7 représente le titre adéquat pour cette assistance.

At this point I will explain to the honourable Member why it is we have argued that heading 7 is the correct heading for this assistance.


[Traduction] J’aimerais remercier la députée de Mercier d’avoir soulevé cette question ainsi que les députés de Burnaby—Douglas, de Portage—Lisgar, de Cumberland—Colchester, de Winnipeg—Transcona, l’ancien député de Gander—Grand Falls, le leader du gouvernement à la Chambre, le secrétaire parlementaire du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux et le député de Pictou—Antigonish—Guysborough, qui ont chacun apporté leur contribution à cet égard (1020) [Français] Lors de son intervention, l'honorable députée de Mercier ...[+++]

[English] I thank the hon. member for Mercier for raising this question as well as the hon. members for Burnaby Douglas, Portage Lisgar, Cumberland Colchester, Winnipeg Transcona, the former member for Gander Grand Falls, the hon. government House leader, the Parliamentary Secretary to the Minister of Public Works and Government Services, and the hon. member for Pictou Antigonish Guysborough who all spoke to the matter (1020) [Translation] The hon. member for Mercier, in raising the matter, argued that her parliamentary privileges were violated when the Chair of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade disallowed certain of her questions, thus, in the member’s view, hindering her right to question fully the witness’ ...[+++]


Cela étant dit, je tiens à me joindre à ceux et celles qui ont remercié nos collègues de deux côtés de la Chambre qui ont travaillé d'une façon acharnée, avec beaucoup d'enthousiasme à ce projet de loi (1300) Il s'agit, entre autres, de mon collègue, le député de Fundy-Royal, à titre de président du comité, de l'honorable député de Bellechasse, qui y a mis le paquet, qui a mis beaucoup de travail dans ses travaux, de l'honorable députée de Laval-Centre, la whip en chef de ...[+++]

Having said that, I want to join with those who congratulated our colleagues from both sides of the House for their enthusiasm and hard work on this bill (1300) They include my colleague, the hon. member for Fundy-Royal, who chaired the committee, the hon. member for Bellechasse, who really gave it all he had and worked extremely hard, the hon. member for Laval Centre, the chief opposition whip- [English] -the member for Calgary West and the member for Lethbridge, from the Reform Party, and of course the whip of the Reform Party, the member for Fraser Valley East, and a good number of my colleagues, including the deputy government whip, ...[+++]


Le vice-président: Je rappelle à la députée qu'on ne peut faire mention des députés de cette Chambre par leur nom de famille, mais plutôt par leur titre ou le nom de leur circonscription. L'honorable députée le sait très bien.

The Deputy Speaker: I remind the hon. member that we must not refer to an hon. member by name, but by his or her constituency or title, as the hon. member knows well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

titre l’honorable députée ->

Date index: 2025-03-14
w