Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "titre de reach devraient donc " (Frans → Engels) :

Les établissements de crédit devraient donc rendre publiques leurs opérations de financement sur titres.

Credit institutions should therefore disclose their activities in SFTs.


Ils devraient donc participer à ce processus de certification à titre de propriétaires fonciers.

They should participate in this certification business, as landowners.


La commission EMPL est d'avis que, sur la base du rapport de József Szájer du 4 décembre 2013 au nom de la commission JURI (2012/2323(INI)), qui affirme notamment que "tous les dossiers traités jusqu'ici au titre de la PRC devraient désormais être alignés sur l'article 290 du traité FUE", les actes juridiques inclus dans l'annexe II de la proposition de la Commission remplissent les critères du régime des actes délégués et devraient donc faire partie intégrante de l'annexe I.

The EMPL Committee considers that, taking into account the report of 4 December 2013 by József Szájer (2012/2323(INI) on behalf of the JURI committee stating that " .considers that at least all cases previously dealt with under RPS should now be aligned to Article 290 TFEU", the legal acts included in Annex II of the Commission proposal meet the criteria for the delegated acts regime and should be integrally included in Annex I.


Les activités internes et les activités courantes de financement ne devraient donc pas être considérées comme des dépenses au même titre que celles qu'un parti fait normalement pour communiquer avec le grand public.

Internal operations and the normal operations of raising money would obviously not be part of the expenses that one would incur in terms of communicating with the broader public.


Report de l'excédent d'unités de quantité attribuée (UQA) de la première vers la deuxième période d'engagement: plusieurs pays développés produisent des émissions de gaz à effet de serre qui se situent bien en deçà des objectifs qu'ils sont tenus d'atteindre au titre du Protocole de Kyoto; ils devraient donc disposer d'un excédent important de droits d'émission au cours de la période allant de 2008 à 2012.

Carry-over of surplus Assigned Amount Units (AAUs) from the first to the second commitment period: several developed countries have greenhouse gas emission levels well below their Kyoto Protocol targets and are therefore expected to have significant amounts of surplus emission allowances over the 2008-2012 period.


72. demande le renforcement de la recherche multidisciplinaire et transdisciplinaire et la reconnaissance de la dimension sociale de la recherche; dans ce contexte, rappelle que les grands enjeux de société devraient faire l'objet de solutions –outre les solutions technologiques – qui fassent appel à la recherche européenne dans le domaine des sciences sociales et des humanités, ainsi qu'à l'innovation sociale, qui continuent de jouer un rôle clé à cet égard; estime donc que tant un domaine thématique «Sciences socio-économiques et ...[+++]

72. Calls for consolidation of multi- and transdisciplinary research and recognition of the social dimension of research; in this context, recalls that grand societal challenges should be dealt with – apart from technological responses – by means of European research in social sciences and humanities and social innovation, which remain a pivotal asset in successfully addressing those challenges; believes therefore that both an independent subject area covering ‘social and economic sciences and the humanities’, and inclusion of it as an increased component in all agenda-driven actions should be secured in the CSF;


72. demande le renforcement de la recherche multidisciplinaire et transdisciplinaire et la reconnaissance de la dimension sociale de la recherche; dans ce contexte, rappelle que les grands enjeux de société devraient faire l'objet de solutions –outre les solutions technologiques – qui fassent appel à la recherche européenne dans le domaine des sciences sociales et des humanités, ainsi qu'à l'innovation sociale, qui continuent de jouer un rôle clé à cet égard; estime donc que tant un domaine thématique «Sciences socio-économiques et ...[+++]

72. Calls for consolidation of multi- and transdisciplinary research and recognition of the social dimension of research; in this context, recalls that grand societal challenges should be dealt with – apart from technological responses – by means of European research in social sciences and humanities and social innovation, which remain a pivotal asset in successfully addressing those challenges; believes therefore that both an independent subject area covering ‘social and economic sciences and the humanities’, and inclusion of it as an increased component in all agenda-driven actions should be secured in the CSF;


72. demande le renforcement de la recherche multidisciplinaire et transdisciplinaire et la reconnaissance de la dimension sociale de la recherche; dans ce contexte, rappelle que les grands enjeux de société devraient faire l'objet de solutions –outre les solutions technologiques – qui fassent appel à la recherche européenne dans le domaine des sciences sociales et des humanités, ainsi qu'à l'innovation sociale, qui continuent de jouer un rôle clé à cet égard; estime donc que tant un domaine thématique "Sciences socio-économiques et ...[+++]

72. Calls for consolidation of multi- and transdisciplinary research and recognition of the social dimension of research; in this context, recalls that grand societal challenges should be dealt with – apart from technological responses – by means of European research in social sciences and humanities and social innovation, which remain a pivotal asset in successfully addressing those challenges; believes therefore that both an independent subject area covering ‘social and economic sciences and the humanities’, and inclusion of it as an increased component in all agenda-driven actions should be secured in the CSF;


Les rapports prescrits dans la proposition de directive portent surtout sur des faits et tendances historiques, et ne devraient donc, à ce titre, générer aucun court-termisme.

The reporting requirements under the proposed Directive focus on disclosure of historical facts and trends, and would not, per se, give rise to short-termism.


Les parents qui sont devenus résidents ou citoyens ont clairement montré un engagement à l'égard du Canada et devraient donc, à titre de récompense, pouvoir accorder à leurs enfants tous les droits et privilèges qui vont avec la citoyenneté.

Parents such as these have clearly shown a commitment to Canada by becoming residents or citizens and should therefore be rewarded for this commitment by granting their children all the rights and privileges that come with citizenship.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

titre de reach devraient donc ->

Date index: 2022-04-13
w