Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «titre de reach devraient donc suffire » (Français → Anglais) :

Ils devraient donc participer à ce processus de certification à titre de propriétaires fonciers.

They should participate in this certification business, as landowners.


Les activités internes et les activités courantes de financement ne devraient donc pas être considérées comme des dépenses au même titre que celles qu'un parti fait normalement pour communiquer avec le grand public.

Internal operations and the normal operations of raising money would obviously not be part of the expenses that one would incur in terms of communicating with the broader public.


Les données d’enregistrement REACH devraient suffire pour déterminer s’il est nécessaire d’imposer des restrictions relatives aux composants organiques susmentionnés des détergents.

The REACH registration information should be sufficient to decide whether restrictions on the above-mentioned detergent organic ingredients are needed.


Les informations à fournir en vue de l'enregistrement au titre de REACH devraient donc suffire pour pouvoir décider s'il y a lieu de restreindre l'utilisation de certains agents de surface dans la composition des détergents pour des motifs environnementaux, en plus des restrictions déjà prévues par le règlement relatif aux détergents.

The REACH registration information should therefore be sufficient to decide whether restrictions on certain surfactants in detergents formulations are needed on environmental grounds in addition to those already imposed by the Detergents Regulation.


Report de l'excédent d'unités de quantité attribuée (UQA) de la première vers la deuxième période d'engagement: plusieurs pays développés produisent des émissions de gaz à effet de serre qui se situent bien en deçà des objectifs qu'ils sont tenus d'atteindre au titre du Protocole de Kyoto; ils devraient donc disposer d'un excédent important de droits d'émission au cours de la période allant de 2008 à 2012.

Carry-over of surplus Assigned Amount Units (AAUs) from the first to the second commitment period: several developed countries have greenhouse gas emission levels well below their Kyoto Protocol targets and are therefore expected to have significant amounts of surplus emission allowances over the 2008-2012 period.


Par conséquent, les données d’enregistrement REACH devraient suffire pour décider si des restrictions relatives aux composants organiques susmentionnés des détergents sont nécessaires en raison d’un risque environnemental et, le cas échéant, de déterminer si la procédure de restriction REACH conviendrait le mieux pour imposer de telles mesures.

Therefore, the REACH registration information should be sufficient to decide whether restrictions on the above-mentioned detergent organic ingredients are needed on grounds of environmental risk, and if so, the restriction procedure of REACH would be the most appropriate instrument to impose such restrictions.


Les données d’enregistrement REACH devraient suffire pour déterminer s’il est nécessaire d’imposer des restrictions relatives aux composants organiques susmentionnés des détergents.

The REACH registration information should be sufficient to decide whether restrictions on the above-mentioned detergent organic ingredients are needed.


Les rapports prescrits dans la proposition de directive portent surtout sur des faits et tendances historiques, et ne devraient donc, à ce titre, générer aucun court-termisme.

The reporting requirements under the proposed Directive focus on disclosure of historical facts and trends, and would not, per se, give rise to short-termism.


Elles ne sauraient donc suffire en soi, mais devraient plutôt servir à indiquer la marche à suivre, notamment pour les questions qui concernent les transporteurs.

They are therefore not sufficient in themselves, but should rather be used for guidance, especially on matters affecting the carriers.


Les parents qui sont devenus résidents ou citoyens ont clairement montré un engagement à l'égard du Canada et devraient donc, à titre de récompense, pouvoir accorder à leurs enfants tous les droits et privilèges qui vont avec la citoyenneté.

Parents such as these have clearly shown a commitment to Canada by becoming residents or citizens and should therefore be rewarded for this commitment by granting their children all the rights and privileges that come with citizenship.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

titre de reach devraient donc suffire ->

Date index: 2023-11-13
w