Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "tiens à remercier ma collègue de saint-boniface de son excellente intervention aujourd " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, je tiens à remercier ma collègue de Saint-Boniface de son excellente intervention aujourd'hui.

Mr. Speaker, I want to thank my colleague from Saint Boniface for her great intervention today.


Je tiens d'abord à remercier ma collègue, la sénatrice Jane Cordy, de son excellente intervention à ce sujet la semaine dernière.

I would first like to thank my colleague, Senator Jane Cordy, for the excellent speech she gave on this subject last week.


Monsieur le Président, je tiens à remercier ma collègue d'Île de Vancouver-Nord pour son intervention dans le débat d'aujourd'hui et pour avoir souligné la grande ironie du projet de loi C-31, qui est prétendument destiné à contrer la fraude électorale, même si ce genre de fraude n'est pas très fréquent.

Mr. Speaker, I want to thank my colleague from Vancouver Island North for her intervention in the debate today and pointing out the great irony of Bill C-31, a bill that purportedly was intended to deal with the question of voter fraud, even though there is not a high level of voter fraud.


Monsieur le Président, je tiens d'abord à remercier ma collègue de Saint-Bruno—Saint-Hubert de son intervention.

Mr. Speaker, I would first like to thank my colleague, the hon. member for Saint-Bruno—Saint-Hubert for her comments.


Il s’agit de ma dernière intervention devant cette Assemblée et je souhaite donc remercier tous mes collègues pour leur amitié, ainsi que, d’ailleurs, pour les batailles livrées au cours des ans, même si j’en ai perdu une aujourd’hui. Je tiens aussi à remercier les membres du personnel pour la courtoisie dont ils ont fait preuve à mon égard.

This is my last speech in the House, so I wish to thank all my colleagues for their friendship – and indeed the battles over the years, even if I lost one today – and also to thank the staff for the courtesy they have extended to me.


[Français] M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot): Monsieur le Président, j'aimerais remercier ma collègue, la députée de Western Arctic, pour son excellente intervention, particulièrement sur la cause des hommes, des femmes et des enfants de Davis Inlet.

[Translation] Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot): Mr. Speaker, I want to thank the hon. member for Western Arctic for her excellent speech, and especially for what she said about the men, women and children of Davis Inlet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiens à remercier ma collègue de saint-boniface de son excellente intervention aujourd ->

Date index: 2023-02-02
w