Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tiens à remercier le rapporteur hannes swoboda » (Français → Anglais) :

Je tiens à remercier le rapporteur, Mircea Dianocu, ainsi que les rapporteurs fictifs, Silvia Costa - qui a dirigé l'équipe de négociation du Parlement - et la présidence maltaise du Conseil, pour leur contribution inestimable à cette initiative.

I would like to thank the Rapporteur, Mircea Diaconu, and the shadow rapporteurs; Silvia Costa leading the Parliament's negotiating team, and the Maltese Presidency of the Council for their invaluable work on this initiative.


Une fois encore je tiens à remercier le rapporteur Hannes Swoboda pour le rapport qu’il a préparé et qui donne une vue très claire de la situation actuelle, du niveau de développement atteint et des futurs défis.

Once again I should like to thank the rapporteur, Hannes Swoboda, for the report he prepared, providing a very clear picture of the current situation, the level of development reached, and the future challenges.


Je tiens à remercier le rapporteur, Mme McCarthy, ainsi que tous les rapporteurs fictifs et la présidence irlandaise pour le travail important qu'ils ont fourni pour rendre cet accord possible.

I would like to thank the rapporteur Arlene McCarthy and all the shadow rapporteurs, and the Irish Presidency for all their hard work to make this agreement possible.


Je tiens à remercier l’ensemble des acteurs qui ont été impliqués dans les négociations, qui ont commencé en septembre 2010 et qui n’ont pas toujours été faciles, en particulier le rapporteur Peter Simon et les rapporteurs fictifs, le Conseil, et la Présidence (et toutes les Présidences précédentes qui ont travaillé sur ce dossier) pour cette réussite majeure.

I would like to thank all the actors who have been involved in the negotiations which started back in September 2010 and which have not always been easy, in particular rapporteur Peter Simon and the shadow rapporteurs, the Council, and the Lithuanian Presidency (and all preceding Presidencies who have worked on the file) for this major achievement.


Je tiens à remercier tous ceux qui ont participé aux négociations, parfois difficiles, qui ont débuté en mars 2011, et notamment le rapporteur, M. Sánchez Presedo, et les rapporteurs fictifs, M. Schwab, M. Pallone, M. De Backer, Mme Ford et M. Giegold, ainsi que les présidences polonaise, danoise et chypriote et irlandaise.

I would like to thank all the actors involved in the negotiations which started in March 2011 and which have not always been easy, in particular the rapporteur Mr Sánchez Presedo and the shadow rapporteurs Mr Schwab, Mr Pallone, Mr De Backer, Ms Ford, Mr Giegold as well as the Polish, Danish, Cypriot and Irish Presidencies.


Je tiens à remercier le Parlement européen, notamment le rapporteur, Birgit Collin-Langen et les rapporteurs fictifs, ainsi que les présidences grecque et lituanienne pour leurs travaux sur ce dossier.

I would like to thank the European Parliament, especially the rapporteur, Birgit Collin-Langen and the shadow rapporteurs, as well as the Greek and Lithuanian Presidencies for their work on this file.


- (EN) Je tiens à remercier le rapporteur, M. MacCormick, pour le travail effectué sur ces deux rapports à la fois difficiles et litigieux.

– I would like to thank the rapporteur, Professor MacCormick, for his work on these two very difficult and contentious reports.


Je tiens à remercier le rapporteur et les députés pour leur attitude constructive.

I should like to thank the rapporteur and Members of Parliament for their constructive attitude.


Je tiens à remercier le rapporteur, Mme Karamanou, et l’ensemble de la commission des libertés et des droits des citoyens pour ce rapport particulièrement approfondi et je souhaite que le Conseil prenne en considération les points de vue qui y sont exposés.

I would like to thank the rapporteur, Mrs Karamanou, and the whole Committee for this very thorough report and I hope that the Council will give consideration to the points of view expressed in it.


- (ES) Monsieur le Président, je tiens à remercier le rapporteur d'avoir repris les amendements de tous les groupes comme amendements de compromis - comme l'ont dit d'autres collègues.

– (ES) Mr President, I would like to thank the rapporteur for assembling the amendments of all the groups – as other members have said – in the compromise amendments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiens à remercier le rapporteur hannes swoboda ->

Date index: 2023-01-30
w