Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tiens à remercier le collègue de delta—richmond-est » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, je remercie la collègue de Delta—Richmond-Est, qui a réussi à faire d'un projet de loi qui est assez dry — diraient les Anglais —, pas facile et très technique quelque chose de quand même très compréhensible.

Mr. Speaker, I thank my colleague from Delta—Richmond East, who managed to turn a rather dry, complicated and very technical bill into something more easily understood.


Je tiens à remercier le collègue de Delta—Richmond-Est d'avoir déposé ce projet de loi.

I would like to thank the member for Delta—Richmond East for introducing this bill.


Monsieur le Président, au départ, je voudrais remercier le collègue de Delta—Richmond-Est d'avoir déposé ce projet de loi, qui permettra de faire passer le plafond de la contribution qu'une personne peut aller chercher dans un REER pour s'acheter une propriété de 20 000 $ à 25 000 $.

Mr. Speaker, I would like to begin by thanking my colleague from Delta—Richmond East for introducing this bill, which will increase the amount of money people can borrow from their RRSPs to buy a house from $20,000 to $25,000.


Je tiens à remercier le député de Delta—Richmond-Est d’avoir porté cette question à l’attention de la présidence. Je remercie aussi le secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre et la députée de Calgary—Nose Hill de leurs interventions à ce sujet.

I would like to thank the hon. member for Delta—Richmond East for raising this matter, as well as the hon. Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons and the hon. member for Calgary—Nose Hill for their contributions on this issue.


- (EN) Madame la Présidente, au nom de ma collègue Mme Doyle, notre rapporteur fictif, je tiens à remercier notre collègue, M. Adamou, pour son rapport.

– Madam President, on behalf of my colleague, Mrs Doyle, the shadow rapporteur, let me thank our colleague, Mr Adamou, for his report.


- Monsieur le Président, chers collègues, je tiens à remercier nos collègues Barón Crespo et Guardans Cambó d’avoir pris l’initiative de cette question orale à la Commission.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I should like to thank Mr Barón Crespo and Mr Guardans Cambó for having taken the initiative in putting this oral question to the Commission.


- (EN) Madame la Présidente, je tiens à remercier mon collègue, M. Konrad, de m’avoir généreusement accordé une minute pour m’exprimer au nom des électeurs que M. Cashman et moi représentons au Royaume-Uni et qui sont touchés par l’incertitude qui règne autour de l’avenir d’Alstom.

– Madam President, I would like to thank my colleague, Mr Konrad, for generously giving me a minute to talk on behalf of the constituents Mr Cashman and I share in the United Kingdom, and who are affected by the uncertainty over Alstom.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je tiens à remercier notre collègue M. Poos et à souligner que toutes les institutions de l’Union européenne, eu égard aux défis qu’elles sont amenées à affronter et eu égard à l’élargissement de l’Union européenne, aux modifications imposées par le nombre de participants, doivent procéder à une réorientation et améliorer leur mode de travail.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to thank Mr Poos and point out that all the institutions of the European Union will have to re-orientate themselves and find better ways of working in view of the challenges being presented to them, the enlargement of the European Union and the changes which will come about simply because of the number of people involved.


Je tiens à remercier mes collègues et les autres groupes politiques pour la coopération intense et fructueuse qui a précédé cette deuxième lecture.

I would like to thank my colleagues and the other political groups for the intensive, fruitful co-operation we have had prior to this second reading also.


Je voudrais remercier mon collègue de Delta—South Richmond d'avoir appuyé le projet de loi.

Let me thank my colleague from Delta—South Richmond for seconding the bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiens à remercier le collègue de delta—richmond-est ->

Date index: 2021-03-17
w