Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tiens à remercier la députée de fleetwood—port " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, je remercie la députée de Fleetwood—Port Kells d'appuyer vigoureusement notre programme favorable au libre-échange créateur d'emplois.

Mr. Speaker, I thank the member for Fleetwood—Port Kells for her strong support for our job-creating free trade plan.


Je remercie les députés des deux côtés de la Chambre qui appuient cet amendement, ainsi que la députée de Fleetwood—Port Kells et son personnel, qui a également présenté une motion sur ce sujet.

I thank members from both sides of the House who support this change and the member for Fleetwood—Port Kells, and her staff, who has also tabled a motion on this issue.


Je tiens à remercier la députée d'avoir soulevé la question et j'espère qu'à la suite de sa contribution, le débat sur la définition de l'activité sexuelle et, question encore plus importante, l'exploitation de nos enfants attribuable à l'activité sexuelle n'en sera que plus riche (1110) M. Andrew Scheer (Regina—Qu'Appelle, PCC): Monsieur le Président, je tiens à remercier la députée de Fleetwood—Port Kells d'avoir présenté la motion.

I thank the member for raising the issue and I hope, as a consequence of her contribution, the debate on defining sexual activity and, even greater, the exploitation of our children due to sexual activity, will be advanced as a consequence of her efforts (1110) Mr. Andrew Scheer (Regina—Qu'Appelle, CPC): Mr. Speaker, I want to pass on my thanks to the member for Fleetwood—Port Kells for bringing the motion forward.


– (EN) Monsieur le Président, je tiens à remercier Mme la députée pour cette remarque.

– Mr President, I would like to thank the honourable Member for that point.


− Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés – ou devrais-je plutôt dire Mesdames les députées, car malheureusement, je constate qu’il y a assez peu d’hommes présents à cette discussion sur les femmes –, je tiens à remercier Mme Pietikäinen pour son projet de rapport sur le rôle des femmes au sein d’une société vieillissante.

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen – or should I say ‘ladies’, since unfortunately I see that there are relatively few men present for this debate on women – I should like to thank Mrs Pietikäinen for her draft report on the role of women in an ageing society.


Staniszewska (ALDE ). - (PL) Monsieur le Président, je tiens à remercier le Conseil pour avoir porté son attention sur l’Ukraine, le plus grand voisin oriental de l’Union.

Staniszewska (ALDE ) (PL) Mr President, I should like to thank the Council for having turned its attention to Ukraine, the EU’s largest neighbour to the East.


Staniszewska (ALDE). - (PL) Monsieur le Président, je tiens à remercier le Conseil pour avoir porté son attention sur l’Ukraine, le plus grand voisin oriental de l’Union.

Staniszewska (ALDE) (PL) Mr President, I should like to thank the Council for having turned its attention to Ukraine, the EU’s largest neighbour to the East.


En tant que députée représentant la Slovaquie, je tiens à remercier le rapporteur pour un rapport bien fait et cohérent, ainsi que pour sa coopération.

As a Member representing Slovakia, I would like to thank the rapporteur for a fine and consistent report, and also for his cooperation.


Je tiens à remercier la députée d'avoir porté cette question à l'attention de la présidence.

I thank the hon. member for having brought this matter to the attention of the Chair.


Je tiens à remercier la députée d'avoir porté ce dossier à notre attention.

I want to thank the hon. member for bringing this issue to our attention.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiens à remercier la députée de fleetwood—port ->

Date index: 2021-08-21
w