Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députée de fleetwood—port " (Frans → Engels) :

Je rappelle aux ministres d'en face. La députée de Fleetwood — Port Kells a la parole.

I remind the ministers opposite — The hon. member for Fleetwood — Port Kells.


La députée de Fleetwood—Port Kells a la parole. Monsieur le Président, le gouvernement agit afin d'éviter un système d'immigration à deux vitesses, c'est-à-dire un pour les immigrants qui attendent patiemment leur tour, souvent pendant des années, pour venir au Canada, et un autre pour ceux qui passent par le système d'octroi de l'asile non pas pour la protection qu'il offre, mais pour tenter d'entrer au Canada par la porte d'en arrière.

Mr. Speaker, our government is taking action to avoid a two-tiered immigration system, one for immigrants who wait in line, often for years, to come to Canada and another for those who abuse the asylum system not for protection but to try to get into Canada through the back door.


Nous le ferons grâce au projet de loi C-2 lorsqu'il sera mis en application intégralement et à l'article qui porte sur l'exploitation sexuelle et les prédateurs. Le Président: La députée de Fleetwood—Port Kells a la parole.

We are going to do so through Bill C-2 when it is fully enacted and the section dealing with sexual exploitation which deals with the predator— The Speaker: The hon. member for Fleetwood—Port Kells.


Je tiens à remercier la députée d'avoir soulevé la question et j'espère qu'à la suite de sa contribution, le débat sur la définition de l'activité sexuelle et, question encore plus importante, l'exploitation de nos enfants attribuable à l'activité sexuelle n'en sera que plus riche (1110) M. Andrew Scheer (Regina—Qu'Appelle, PCC): Monsieur le Président, je tiens à remercier la députée de Fleetwood—Port Kells d'avoir présenté la motion.

I thank the member for raising the issue and I hope, as a consequence of her contribution, the debate on defining sexual activity and, even greater, the exploitation of our children due to sexual activity, will be advanced as a consequence of her efforts (1110) Mr. Andrew Scheer (Regina—Qu'Appelle, CPC): Mr. Speaker, I want to pass on my thanks to the member for Fleetwood—Port Kells for bringing the motion forward.


Je vous prie, monsieur le Président, de demander au député de Trinity—Spadina de retirer sans équivoque ses propos et de s'excuser auprès de la députée de Fleetwood—Port Kells et de la Chambre (1515) L'hon. Tony Ianno (ministre d'État (Famille et Aidants naturels), Lib.): Monsieur le Président, alors que la députée parlait de la perpétration d'actes racistes, je lui ai effectivement demandé si les chèques avaient été encaissés.

I would ask, Mr. Speaker, that the member for Trinity—Spadina be asked to unequivocally retract those statements and apologize to the member for Fleetwood—Port Kells and to the House (1515) Hon. Tony Ianno (Minister of State (Families and Caregivers), Lib.): Mr. Speaker, as the member was speaking regarding the racism that was taking place, I did ask if the cheques were being cashed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députée de fleetwood—port ->

Date index: 2021-07-22
w