Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tiens à féliciter le député de brampton—springdale » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, je tiens à féliciter le député de Brampton—Springdale des efforts qu'il a déployés pour protéger les jeunes et de l'important projet de loi qu'il a présenté.

Mr. Speaker, I want to applaud the member for Brampton—Springdale for all his efforts to protect youth and for bringing forward this important legislation.


Je tiens à féliciter le député de Brampton—Springdale d'avoir présenté cette mesure législative.

I want to congratulate the member for Brampton—Springdale for bringing it forward.


La lutte contre le crime organisé est un engagement de longue date du gouvernement, et je tiens à remercier le député de Brampton—Springdale d'avoir présenté le projet de loi C-394, qui s'inscrit parfaitement dans le contexte des efforts déployés en ce sens.

Combatting organized crime has been a long-standing commitment of this government, and I would like to thank the hon. member for Brampton—Springdale for introducing Bill C-394, a bill that would very much continue to build on these efforts.


Je tiens à féliciter le travail de la présidence néerlandaise et du député européen Brian Hayes, qui ont élaboré un ensemble de mesures raisonnables et proportionnées.

I would like to congratulate the Dutch Presidency and MEP Brian Hayes for this work in delivering a sensible, proportionate package of measures.


(Le document est déposé) Question n 911 M. Scott Simms: En ce qui concerne les annonces du gouvernement faites le 14 septembre 2012 ou autour de cette date concernant l’attribution d’honneurs de guerre aux régiments qui ont eu des liens avec les unités qui ont participé aux combats pendant la Guerre de 1812: a) quel est le total des coûts de déplacement et d’hébergement liés à ces annonces ou aux réunions et activités connexes pour toutes les personnes qui y ont participé, y compris ceux du personnel des députés ou autres employés du ...[+++]

(Return tabled) Question No. 911 Mr. Scott Simms: With regard to government announcements on or around September 14, 2012, in relation to the awarding of battle honours to regiments with ties to units who participated in battles during the War of 1812: (a) what were the total travel and accommodation costs associated with the announcements or related meetings and events for all individuals who participated, including those of staff members or other government employees; (b) other than travel and accommodation costs, what were all other costs for (i) the Prime Minister in Saint-Paul-de-l'Île-aux-Noix, Quebec, (ii) Mr. John Williamson, Me ...[+++]


– (EN) Monsieur le Président, c’est avec un très grand plaisir que je tiens à féliciter les trois rapporteurs pour leur excellent travail et à remercier l’ensemble des députés, non seulement les membres de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, mais également ceux des nombreuses autres commissions représentées ici, qui se sont joints à nos efforts dans cette entreprise de grande ampleur.

– Mr President, it gives me very great pleasure to be able to welcome the excellent reports from the three rapporteurs, and indeed to thank all the Members – not just those on the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, but also those on the many other committees represented here, who have joined us in what has been a great enterprise.


Je tiens à féliciter M. Duarte Freitas pour son abnégation et son attitude positive durant le processus de rédaction du rapport. J’adresse également ces félicitations à tous les députés qui y ont participé activement et qui ont apporté de précieuses contributions qui ont permis de trouver des solutions en adéquation avec les spécificités de chaque région.

I wish to congratulate Mr Freitas on his dedication and positive attitude during the process of drawing up the report, and those congratulations are extended to all of those Members who were actively involved and who made relevant contributions towards finding appropriate solutions to the specific characteristics of each region.


Je tiens à féliciter les trois rapporteurs, ou plutôt les quatre, car je félicite également M. Ó Neachtain car c’est lui qui a fait le rapport - M. Stevenson n’y a apposé que nom qu’en tant que président - bien que les amendements présentés à l’Assemblée émanent du groupe UEN, même s’ils ont également été signés par des députés mus par des intérêts nationaux.

I would like to congratulate the three rapporteurs, or rather the four, I would like to congratulate Mr Ó Neachtain, because he produced the report – Mr Stevenson’s name now only appears as chairman, despite the fact that the amendments presented to the plenary come from the UEN Group, although they have also been signed by Members with national interests.


– (EN) Je tiens à féliciter, à l'instar de M. Sasi, les députés de leur élection à ce Parlement et en particulier, comme M. Sasi, féliciter les nouveaux députés.

Can I join Mr Sasi in congratulating Members of the House on the election that they achieved to this Parliament and particularly congratulate, as Mr Sasi did, the new Members of the House?


L'association approuve le projet de loi C-394 et elle félicite l'honorable député de Brampton—Springdale de l'avoir déposé ainsi que le sénateur Plett de l'avoir, à ce que je sache, piloté au Sénat.

The CPA endorses Bill C-394 and congratulates the honourable member from Brampton—Springdale for originally introducing the bill as well as Senator Plett, who, as I understand it, has been shepherding this legislation through the Senate process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiens à féliciter le député de brampton—springdale ->

Date index: 2023-10-02
w