Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tiens à exprimer notre tristesse devant " (Frans → Engels) :

M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Monsieur le Président, au nom du très honorable Joe Clark et de tous les députés du Parti progressiste conservateur, je tiens à exprimer notre tristesse à l'occasion du décès de Maurice «Rocket» Richard.

Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Mr. Speaker, on behalf of the Right Hon. Joe Clark and all members of the Progressive Conservative Party, I would like to express our sadness over the passing of Maurice “The Rocket” Richard.


M. Eugène Bellemare (Ottawa—Orléans, Lib.): Monsieur le Président, au nom de mes collègues, je tiens à exprimer notre grande tristesse à l'annonce du décès, à l'âge de 103 ans, de Fulgence Charpentier.

Mr. Eugène Bellemare (Ottawa—Orléans, Lib.): Mr. Speaker, on behalf of my colleagues, I wish to express our great sadness to learn of the death of Fulgence Charpentier at the age of 103 years.


L'hon. Lorne Nystrom (Qu'Appelle, NPD): Monsieur le Président, je tiens à ajouter la voix du Nouveau Parti démocratique à celles des autres qui expriment notre tristesse devant le décès de M. Bob Thompson.

Hon. Lorne Nystrom (Qu'Appelle, NDP): Mr. Speaker, I do want to add the voice of the New Democratic Party to those of others in expressing our sadness at the loss of Mr. Bob Thompson.


Au nom du peuple centrafricain, je tiens à exprimer ma gratitude pour le soutien indéfectible qui a été affiché aujourd'hui envers notre vision et notre stratégie».

In the name of the Central African people, I wish to express my pleasure with the firm support expressed today for our vision and our strategy".


J’espère que la délégation du Parlement pour les relations avec le Parlement panafricain examinera soigneusement quelle action elle peut entreprendre pour exprimer notre colère et notre tristesse devant l’assassinat de M. Kato et, plus généralement, pour souligner que l’engagement continu de l’Union européenne et l’aide financière qu’elle octroie aux pays africains doivent s’accompagner en retour d’un progrès en matière de droits humains fondamentaux sur ce continent.

I hope that Parliament’s Delegation for relations with the Pan-African Parliament will consider carefully what action it can take to register our anger and disgust at Mr Kato’s murder and, more generally, to underline that the EU’s continuing engagement and financial aid to African countries must be reciprocated with progress on fundamental human rights on that continent.


Premièrement, je tiens à exprimer notre tristesse devant la formulation euphémique qui a été adoptée.

First, I want to express our regret at the euphemistic wording adopted.


- (SK) Monsieur le Président, au nom du groupe des socialistes européens, je tiens à exprimer notre profonde tristesse et notre désillusion à la suite de la mort insensée de dix-huit civils dans le village pakistanais de Damadola en raison d’un bombardement par l’aviation américaine.

– (SK) Mr President, on behalf of the group of European Socialists, I wish to express our deep sorrow and disenchantment over the senseless deaths of eighteen civilians in the Pakistani village of Damadola as a result of bombing by American aircraft.


Les collègues de Shaughnessy se joignent à moi pour exprimer notre tristesse devant le décès prématuré de cette femme et parlementaire remarquables.

Shaughnessy's colleagues join me in expressing our sadness at the untimely death of this remarkable person and parliamentarian.


- (EL) Monsieur le Président, au nom du parti communiste de Grèce comme de l'ensemble du peuple grec, je tiens à exprimer notre profonde tristesse devant les victimes et notre soutien actif aux sinistrés du tremblement de terre qui vient de frapper la Turquie la semaine passée, ajoutant de nouveaux malheurs à ceux qu'avait semés le tremblement de terre du mois d'août.

– (EL) Mr President, I would like on behalf of the Greek Communist Party and the Greek people as a whole to express our condolences for the victims and our support for those wounded by the earthquake in Turkey last week, adding new wounds to those caused by the earthquake in August.


M. Yves Rocheleau (Trois-Rivières, BQ): Monsieur le Président, au nom du Bloc québécois, je tiens à exprimer notre profonde tristesse relativement à l'assassinat hier matin, au Rwanda, du père Guy Pinard, un missionnaire québécois originaire de Trois-Rivières qui oeuvrait là-bas depuis 37 ans.

Mr. Yves Rocheleau (Trois-Rivières, BQ): Mr. Speaker, on behalf of the Bloc Quebecois, I would like to express our profound sadness on learning of the assassination yesterday morning in Rwanda of Father Guy Pinard, a Quebec missionary from Trois-Rivières, who had worked in that country for 37 years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiens à exprimer notre tristesse devant ->

Date index: 2024-08-05
w