Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre grande tristesse " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
«Tout a changé, sauf notre vision des choses» Septième rapport biennal sur la qualité de l'eau des Grands Lacs

Everything has changed, but for our way of thinking Seventh Biennial Report on Great Lakes Water Quality


Les bénévoles, notre plus grande richesse naturelle

Volunteers: Our Greatest Natural Resource


La Relève, notre plus grand défi

La Relève, Our Greatest Challenge
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui au nom du premier ministre et du gouvernement du Canada pour rendre hommage à un grand Canadien, M. Vasu Chanchlani, qui, à notre grande tristesse, s'est éteint le 7 septembre.

Mr. Speaker, I rise today on behalf of the Prime Minister and the Government of Canada to recognize a great Canadian, Mr. Vasu Chanchlani, who, sadly, passed away on September 7.


M. Eugène Bellemare (Ottawa—Orléans, Lib.): Monsieur le Président, au nom de mes collègues, je tiens à exprimer notre grande tristesse à l'annonce du décès, à l'âge de 103 ans, de Fulgence Charpentier.

Mr. Eugène Bellemare (Ottawa—Orléans, Lib.): Mr. Speaker, on behalf of my colleagues, I wish to express our great sadness to learn of the death of Fulgence Charpentier at the age of 103 years.


55. condamne vivement la réduction des crédits d'engagement de l'aide humanitaire par le Conseil étant donné qu'elle ne permet pas de résoudre le problème du report des factures impayées des exercices précédents alors qu'elle compromet la bonne application de la politique d'aide humanitaire et met dès lors en danger l'existence de ses bénéficiaires; souligne que le montant des crédits de paiement de la réserve d'aide d'urgence doit correspondre à celui des crédits d'engagement et qu'il doit être inscrit au budget au-delà du plafond des paiements prévu par le CFP; souligne que la différence entre les crédits d'engagement et les crédits de paiement de la politique d'aide humanitaire doit être réduite pour tenir compte du fait que cette poli ...[+++]

55. Strongly condemns the Council's cut to commitment appropriations for humanitarian aid which cannot resolve the problem of carrying over backlogs of unpaid invoices from previous years and is jeopardising the smooth implementation of this policy, putting the lives of its beneficiaries in threat; stresses that the level of payment appropriations for the Emergency Aid Reserve should correspond to the level of commitment appropriations and must be entered in the budget over and above the MFF payment ceiling ; stresses the gap between commitment and payment appropriations in Humanitarian aid should be reduced in order to take account of the short spending cycles in this area and to break the habit of carrying over backlogs of unpaid invoice ...[+++]


56. condamne vivement la réduction des crédits d'engagement de l'aide humanitaire par le Conseil étant donné qu'elle ne permet pas de résoudre le problème du report des factures impayées des exercices précédents alors qu'elle compromet la bonne application de la politique d'aide humanitaire et met dès lors en danger l'existence de ses bénéficiaires; souligne que le montant des crédits de paiement de la réserve d'aide d'urgence doit correspondre à celui des crédits d'engagement et qu'il doit être inscrit au budget au-delà du plafond des paiements prévu par le CFP; souligne que la différence entre les crédits d'engagement et les crédits de paiement de la politique d'aide humanitaire doit être réduite pour tenir compte du fait que cette poli ...[+++]

56. Strongly condemns the Council's cut to commitment appropriations for humanitarian aid which cannot resolve the problem of carrying over backlogs of unpaid invoices from previous years and is jeopardising the smooth implementation of this policy, putting the lives of its beneficiaries in threat; stresses that the level of payment appropriations for the Emergency Aid Reserve should correspond to the level of commitment appropriations and must be entered in the budget over and above the MFF payment ceiling; stresses the gap between commitment and payment appropriations in humanitarian aid should be reduced in order to take account of the short spending cycles in this area and to break the habit of carrying over backlogs of unpaid invoice ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le Président, c'est avec une très grande tristesse que je prends la parole aujourd'hui pour rendre hommage à notre chère amie, la regrettée députée Shaughnessy Cohen. Je tiens à exprimer mes plus sincères condoléances à son mari, Jerry, à sa fille Dena et à ses très bons amis qui constituaient pour elle une famille élargie. C'est une grande perte pour eux tous.

Ms. Alexa McDonough (Halifax, NDP): Mr. Speaker, it is with very great sadness that I rise in this House today to pay tribute to our dear friend, our dear departed colleague, Shaughnessy Cohen, and to express our heartfelt condolences to her husband Jerry, to her daughter Dena and to her dear, dear friends who are really part of her extended family, for this very great loss.


C’est avec une grande tristesse que je vous annonce le décès tragique de notre collègue, M Juarez Boal, directrice adjointe de la délégation de l’Union européenne en Haïti.

– It is with great sadness that I have to inform you of the tragic death of Mrs Juarez Boal, deputy head of the European Union Delegation to Haiti.


C’est avec une grande tristesse que j’ai appris le décès, le 17 octobre, de notre ancienne collègue, Lady Diana Elles.

– It is with great sadness that I have learnt of the death on 17 October of our former fellow Member, Lady Diana Elles.


C’est également avec une grande tristesse que nous avons appris le décès de notre ancien collègue, Christian de la Malène, qui a siégé au Parlement européen de 1959 à 1961 et de 1962 à 1994.

It is with great sadness that we learnt of the death of our former fellow Member Christian de la Malène, who was a Member of the European Parliament on two occasions – from 1959 to 1961 and from 1962 to 1994.


Nous nous associons en une grande famille parlementaire pour exprimer à son mari et à sa famille notre grande tristesse et nos sincère condoléances.

We join hands and hearts, as a parliamentary family, in extending to her husband and daughter an expression of great sorrow and heartfelt sympathy.


Dans la grande tristesse que nous ressentons tous, nous assurons Allison et la famille Molgat de notre solidarité et de notre appui.

We are all filled with sadness, and we all stand in solidarity with and support of Allison and the Molgat family.




Anderen hebben gezocht naar : notre grande tristesse     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre grande tristesse ->

Date index: 2022-03-16
w