Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tiens à affirmer très clairement » (Français → Anglais) :

Pour éviter toute ambiguïté, je tiens à préciser très clairement que, sous réserve de ma confirmation, j'accomplirai mes tâches au mieux de mes capacités dans le seul et unique but de servir l'intérêt général européen.

For the avoidance of any doubt, I’d like to make absolutely clear that - subject to confirmation – I will fulfil my tasks to the best of my ability serving the European general interest, and only the European general interest.


Je tiens à affirmer très clairement que nous ne voulons pas de plus d’Europe sans y consacrer des fonds supplémentaires.

I would like to say very clearly that we must not say we want more Europe while not giving more money for this.


Ces trois points ont déjà été très clairement affirmés par le Conseil européen et par le Parlement européen.

These three points were already made clear – very clear – by the European Council and the European Parliament.


Pour commencer, je tiens à affirmer très clairement que la FAJEF, comme la FCFA, appuie fortement le projet de loi C-232, car nous croyons que les juges de la Cour suprême du Canada devraient tous être fonctionnellement bilingues, et ce, pour deux raisons principales.

To begin, I would like to state unequivocally that the FAJEF, strongly supports Bill C-232, as does the FCFA, because we believe Supreme Court justices should all be functionally bilingual, for two main reasons.


Et enfin, comme l’évaluation continue du système de Schengen a elle aussi été longuement discutée, je tiens à dire que la Présidence hongroise a déjà affirmé très clairement ce principe, dès le premier instant, et c’est là quelque chose en quoi nous continuons de croire.

And finally, since the ongoing evaluation of the Schengen system has been discussed at length as well, I would like to say that the Hungarian Presidency has already stated this very clearly from the first moment, and this is something we continue to believe in.


Je tiens à souligner une fois de plus que nous avons encore renforcé les dispositions proposées par la Commission et qui sont déjà prévues par Rome III, en affirmant très clairement ce qui suit, par exemple à l’amendement 25: «Si la loi désignée [.] ne reconnaît pas la séparation ou le divorce ou si elle le fait de manière discriminatoire pour l’un des conjoints, la loi du for s’applique».

I wish to make it clear once more that we have further reinforced the provisions which the Commission has proposed and which are already laid down in Rome III, by stating quite clearly the following, for example, in Amendment 25: Should the law indicated [.] not recognise legal separation or divorce or do so in a form that is discriminatory as regards one of the spouses, the lex fori shall apply.


- (EN) Je tiens à affirmer très clairement que la Commission, ainsi que le Parlement et le Conseil, doit envoyer aux citoyens d’une Europe élargie un signal montrant que c’est pour l’ouverture et la transparence que nous luttons activement et que nous voulons les appliquer de façon à ce que les citoyens disposent d’informations complètes.

I want to make it absolutely clear that the Commission, along with Parliament and the Council, ought to send a signal to citizens all over an enlarged Europe that openness and transparency are what we are actively fighting for and that we want to implement them in such a way that citizens are provided with full information.


Cela dit, je tiens à affirmer très clairement que, dans une affaire que certains ont voulu convertir en chasse aux sorcières ou en roman policier, la Commission a suivi la ligne de la rigueur et s'est donc limitée à exposer les faits objectifs et incontestables consignés dans les documents officiels en sa possession.

However, I wish to make it clear that on this matter - which some people have wanted to turn into a witch hunt or whodunnit - the Commission considers that we must be rigorous and, for this reason, has not gone beyond setting out the objective, undeniable facts gleaned from the official documents in our possession.


Il faudrait donc affirmer très clairement que l'assemblée consultative a pour but d'améliorer l'information, mais en aucun cas de se substituer, de quelque manière que ce soit, aux parlements nationaux.

There is then a need to assert most clearly that the objective of the consultative assembly is to improve information, but not under any circumstances to replace the national parliaments in any way.


Mais ce que je tiens à affirmer très clairement—et je l'ai déjà dit aux médias—c'est que nous nous débattons avec d'importants problèmes de transition, notamment des problèmes d'interface informatique entre le réseau informatique d'Air Canada et celui de Canadien, qui s'inspirent du système américain, et que nous faisons tout notre possible pour résoudre ces problèmes le plus rapidement possible et passer de procédures manuelles à des procédures fortement informatisées.

But I will state very clearly—and I'm on record in the media on this—that there are significant transitional issues we're dealing with, particularly as they relate to IT interfaces between the Air Canada computer system and the Canadian computer system, which is based on the American system, and we are working as fast as we possibly can to resolve these to get us from very manual processes to highly automated processes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiens à affirmer très clairement ->

Date index: 2023-06-25
w