Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tiennent-elles suffisamment » (Français → Anglais) :

i. Les règles générales de la Convention, appliquées à l'hypothèse (a) mentionnée ci-dessus, tiennent-elles suffisamment compte de la spécificité des contrats d'assurance ?

i. Do the Convention's general rules, applying in situation (a), adequately reflect the specific nature of insurance contracts.


- l'accent est suffisamment mis sur la mise en oeuvre des stratégies afin que les formations du Conseil tiennent les engagements qu'elles ont pris.

- Sufficient emphasis is placed on strategy implementation to ensure that Council formations deliver on promises made.


Les provinces tiennent à ce que les niveaux restent suffisamment élevés pour que l'argent qu'elles vont recevoir par l'entremise du programme fédéral justifie amplement leur participation au programme.

Provinces are concerned that levels are sustained at a high enough degree that the money they get through the federal program will make it worth while for them to continue to participate in the program.


Elles tiennent aussi compte des risques pour la sécurité et des émissions électromagnétiques et garantissent que les chargeurs universels sont suffisamment protégés contre les interférences extérieures.

They also take account of safety risks and electro-magnetic emissions and ensure that common chargers have sufficient immunity to external interference.


Les priorités politiques identifiées dans la récente Communication de la Commission sont-elles les bonnes et tiennent-elles suffisamment compte des expériences acquises jusqu'ici en matière de mise en oeuvre ? Comment développer des partenariats impliquant des représentants de la société civile de manière à ce que les priorités soient mises en oeuvre de manière efficace ? Les instruments politiques choisis pour mettre en oeuvre les priorités sont-ils utilisables?

Are the political priorities identified by the recent Commission Communication the right ones and do they take adequate account of implementation experiences to date?; How can partnerships involving representatives of civil society be developed so that the priorities are implemented effectively?; Are the policy instruments chosen to implement the priorities feasible?


61. note avec satisfaction l'adoption et la révision de différentes législations communautaires notamment en matière de protection de l'environnement; estime que bon nombre d'entre elles, notamment la réforme de la PAC et de la politique de la pèche, ne tiennent pas suffisamment compte des objectifs de développement durable et favorisent toujours des modes de production intensifs;

61. Notes with satisfaction the adoption and revision of various Community laws, including those on environmental protection; takes the view that a good number of them, particularly the reform of the CAP and fisheries policy, do not take enough account of sustainable development objectives and continue to favour intensive production methods;


24. souligne que, dans la plupart des États membres de l'Union européenne, les régimes de sécurité sociale ne tiennent pas suffisamment compte des conditions spécifiques des femmes qui vivent dans la pauvreté; souligne que le danger de se retrouver dans la misère est plus grand pour la femme que pour l'homme, notamment pour la femme âgée, lorsque les régimes de sécurité sociale sont fondés sur le principe de l'emploi rémunéré continu; fait observer que, dans certains cas, les femmes ne satisfont pas à cette condition parce qu'elles ont interrompu leurs activités professionnelles et qu'elles sont pénalisées en raison de la discriminatio ...[+++]

24. Points out that in most Member States, social welfare systems do not take sufficient account of the specific conditions of women living in poverty; stresses that the risk of falling into poverty is greater for women than for men, particularly in old age, where social security systems are based on the principle of continuous remunerated employment; points out that in some cases, women do not fulfil this requirement because of interruptions to their work and that they are penalised because of discrimination on the labour market, in particular because of the wage gap and part-time work; stresses moreover that older women also face gr ...[+++]


De telles opérations sont souvent perturbées par les dommages qu'elles causent d'un point de vue environnemental et social, mais les pratiques actuelles des banques et institutions financières en matière d'examen analytique et d'évaluation des risques liés aux investissements dans le secteur forestier n'en tiennent pas suffisamment compte.

These operations are liable to disruption due to the environmental and social damage which they cause, but current practice in banks and financial institutions for screening and risk assessment of forest sector investments does not sufficiently take this into account.


Ses avis et recommandations actuels sur le risque de contaminations de type ESB chez le mouton et d'autres animaux tiennent déjà suffisamment compte de telles possibilités dans la mesure où elles ont été corroborées par les données actuellement disponibles ou anticipées par les experts qui conseillent le Comité.

Its standing advice and recommendations on the risk of BSE type infections in sheep and other animals already take sufficient account of such possibilities insofar as they have been substantiated by currently available evidence or anticipated by the experts advising the Committee.


Quant à la procédure à l'encontre de la Grèce, elle est motivée par le fait que les plans grecs ne tiennent pas suffisamment compte des dispositions des trois directives mentionnées ci-avant.

The case against Greece relates to the failure of the Greek plans to take adequate account of the provisions of the above three directives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiennent-elles suffisamment ->

Date index: 2021-11-28
w