Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tibétains du monde entier trouveront beaucoup " (Frans → Engels) :

J'aimerais conclure en reprenant un passage d'une déclaration faite par Sa Sainteté le dalaï-lama en 2010. Je suis convaincue que les supporteurs de M. Wangchen et les Tibétains du monde entier trouveront beaucoup de réconfort dans ses paroles :

I would like to conclude with a statement made in 2010 by His Holiness the Dalai Lama, which I am confident Mr. Wangcheng's supporters and Tibetans around the world will find great solace in:


E. considérant que si des progrès pouvaient être réalisés dans la voie de la solution du conflit du Proche-Orient et qu'il soit renoncé à utiliser toute forme de violence, la paix dans le monde entier serait beaucoup confortée,

E. whereas potential progress in the placeMiddle East conflict and avoidance of the use of any form of violence will substantially contribute to overall world peace,


– (PL) Le monde entier est bien conscient du degré de complexité de la situation du peuple tibétain, qui ne demande plus tant l’indépendance depuis des décennies mais le respect, par le gouvernement chinois, des droits fondamentaux de l’autonomie.

– (PL) The whole world is well aware of how complicated the situation of the Tibetan people is, who, for decades, have been demanding not so much independence any more, but at least respect from the Chinese Government for the fundamental rights of autonomy.


Comme nous le savons, des Canadiens servent dans le monde entier et beaucoup font le sacrifice ultime pour veiller à ce que nous puissions vivre dans un pays libre et à ce que nos valeurs soient comprises non seulement au Canada, mais partout dans le monde.

As we know, Canadians are serving around this world, and many are paying the ultimate price to ensure that we live in a free country and that our values are understood not only in this country but around the world.


En réalité, la suppression systématique et parfois brutale de la culture tibétaine a enflammé l’identité tibétaine et a réveillé la conscience du monde entier sur la situation désespérée du peuple tibétain.

In fact, the systematic and sometimes brutal suppression of Tibetan culture has kindled the fire of Tibetan identity and awakened the world’s conscience to the plight of the people of Tibet.


Je suggère modestement, étant donné que dans 30 mois, la jeunesse du monde entier a rendez-vous à Pékin pour les Jeux olympiques et que le régime chinois entend profiter de cet événement pour célébrer son modèle pseudo-démocratique, de permettre à nos athlètes d’être porteurs d’un message de paix, de démocratie et de liberté afin qu’ils soient les champions de la cause tibétaine, sinon nous rendrions un fier service à tous les gens qui se trouvent dans cett ...[+++]

Given that, in 30 months’ time, the world’s young people will gather in Beijing for the Olympic Games and that the Chinese Government intends to take advantage of this event to celebrate its pseudo-democratic model, I would modestly suggest that we should allow our athletes to bear a message of peace, democracy and freedom so that they can be the champions of the Tibetan cause, otherwise we will do a great disservice to everyone in that part of the world.


L'honorable Charlie Watt: Honorables sénateurs, vous n'ignorez pas pour la plupart que les autochtones du monde entier ont beaucoup pâti par suite des activités des groupes de défense des droits des animaux.

Hon. Charlie Watt: Honourable senators, as most of you are aware, Aboriginal people throughout the world have been impacted heavily by animal rights groups.


De nos jours, les gens du monde entier voyagent beaucoup et ils reconnaissent ce grand monument commémoratif; aujourd'hui, nous célébrons l'anniversaire de ce qui a peut-être été le plus grand événement de l'histoire militaire de notre pays.

In today's world of travel people from all countries recognize that great memorial, and we honour today and indeed every day perhaps the greatest event in all our military history.


Nous ne ferons pas cela tous seuls : il ne s'agit pas d'un conflit entre l'Union européenne et les États-Unis ; il s'agit d'un conflit beaucoup plus large puisque ces mesures vont désorganiser le marché de l'acier dans le monde entier.

We will not be doing this on our own: this is not a conflict between the European Union and the United States; it is a much broader conflict because these measures are going to disrupt the steel market throughout the world.


À l'exception des transports de cabotage pour lesquels il existe des restrictions, les eaux communautaires sont ouvertes aux armateurs du monde entier, dont beaucoup supportent des coûts, et notamment des charges fiscales et sociales, bien inférieurs à ceux de leurs concurrents établis dans l'UE.

Apart from cabotage markets where restrictions apply, EU waters are open to shipowners from around the world, many with costs in particular fiscal and social charges significantly lower than in the EU.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tibétains du monde entier trouveront beaucoup ->

Date index: 2021-11-09
w