Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thèmes intéressants tels " (Frans → Engels) :

On me l'a aussi rappelé la fin de semaine d'avant, lorsque j'ai tenu une assemblée publique sur le thème de la démocratie. On serait porté à croire qu'un tel sujet serait réservé aux universitaires ou à une poignée de personnes qui s'intéressent aux théories sur le système électoral et le cadre politique au Canada, à la base de notre démocratie.

One might think this is a topic for academics or a handful of people who are interested in theories around our electoral system and political framework in Canada, our democracy.


40. relève que le CET commence à débattre indirectement de thèmes en rapport avec les pays tiers; suggère que soit définie une démarche commune à l'égard de dossiers spécifiques intéressant tel ou tel pays tiers;

40. Notes that the TEC is beginning to discuss issues relating to third countries indirectly; suggests that a common approach dealing with specific issues for selected third countries should be formulated;


- (FI) Monsieur le Président, il m’est particulièrement agréable de m’exprimer aujourd’hui dans la mesure où c’est M. Marek Siwiec, le meilleur vice-président de l’Assemblée, qui dirige la session et aussi vu la présence de l’éminent commissaire, M. Ján Figel’, mais aussi parce que le sujet - la créativité et l’innovation - est extrêmement intéressant. Nous pouvons cependant toujours nous poser la question lorsque nous examinons de tels thèmes: en quoi consistent la créativité et l’innovation?

– (FI) Mr President, it is a special pleasure for me to speak today, because Parliament’s best vice-president, Marek Siwiec, is leading the session and the distinguished Commissioner Ján Figel' is here, and because the subject is most interesting: creativity and innovation; although one could always ask, when discussing such matters, what creativity and innovation actually are.


I. considérant que toute structure de dialogue ou de consultation proposée avec des réseaux choisis autour de thèmes précis devrait englober un médium ouvert tel que l'Internet, non sans s'appuyer sur une consultation ouverte de tous les intéressés,

I. whereas an open medium such as the Internet should be included in any proposed structure for dialogue or consultations held with selected networks on specific issues, which would be backed up by open consultation of all interested stakeholders,


I. considérant que toute structure proposée pour le dialogue avec des réseaux choisis autour de thèmes précis ou pour la consultation de ceux-ci devrait englober un médium ouvert tel que l'internet, et s'appuyer sur une consultation ouverte de tous les intéressés,

I. whereas an open medium such as the Internet should be included in any proposed structure for dialogue or consultations held with selected networks on specific issues, which would be backed up by open consultation of all interested stakeholders,


I. considérant que toute structure proposée pour le dialogue avec des réseaux choisis autour de thèmes précis ou pour la consultation de ceux-ci devrait englober un médium ouvert tel que l'internet, et s'appuyer sur une consultation ouverte de tous les intéressés,

I. whereas an open medium such as the Internet should be included in any proposed structure for dialogue or consultations held with selected networks on specific issues, which would be backed up by open consultation of all interested stakeholders,


La question de la réunification des familles intéresse non seulement l'organisation de parrainage des réfugiés du Manitoba, mais également le Conseil canadien pour les réfugiés, à tel point qu'il s'agira du thème principal des consultations que nous tiendrons à Fredericton, au début de juin.

The issue of family reunification concerns not only the Manitoba Refugee Sponsors, but also the Canadian Council for Refugees, so much so that the consultation that we will have in Fredericton at the beginning of June has made it the overarching theme for the entire consultation.


est d'accord pour dire qu'il faut régulièrement actualiser les thèmes sélectionnés, ainsi que les stratégies de communication qui les sous-tendent, en fonction des besoins des citoyens en matière d'information tels qu'ils ressortent, notamment, de sondages et d'enquêtes d'opinion; souligne, en ce qui concerne le thème prioritaire relatif à "l'avenir de l'Union européenne", que les États membres et les institutions doivent déployer des efforts importants pour faire en sorte que les citoyens européens soient bien informés au sujet du f ...[+++]

agrees on the necessity to regularly update the selected information topics and the underpinning communication strategies in line with the information needs of citizens as identified, inter alia, in opinion polls and surveys; underlines, in the context of the “Future of Europe” priority topic, the need for Member States and Institutions to deploy major efforts to ensure that European citizens are well-informed about the future Treaty establishing a Constitution for Europe; invites Member States and the Commission to implement special communication actions aimed at addressing the information needs of all schools students; considers that the objectives and content of campaigns on ”Enlargement” should be redefined and adapted in the light o ...[+++]


Un nombre restreint de thèmes intéressant l'ensemble de chaque région concernée a été identifié, tels que la lutte contre la désertification, la protection des ressources naturelles, les transports et les communications.

A limited number of themes of concern to the whole of each region in question has been identified, such as desertification control, the protection of natural resources and transport and communications.


Elles analysent la demande, la concurrence, l'évolution technologique et présentent des prévisions pour les prochaines années. En outre, le "Panorama" contient neuf chapitres "horizontaux" qui abordent des thèmes intéressants tels que le "hit parade" des plus grandes entreprises européennes, les fusions et acquisitions, l'investissement étranger en Europe et l'impact des changements intervenus en Europe centrale et orientale. Le "Panorama de l'Industrie" peut être obtenu auprès de l'Office des Publications des Communautés Européennes à Luxembourg : Adresse : 2, rue Mercier - L-2985 Luxembourg Téléphone : 00.352.49.92.81 Fax : 00.352.48.8 ...[+++]

Panorama of EC Industry 1991/1992 can be obtained from the Office of Publications of the European Communities, 2, rue Mercier, L-2985 Luxembourg, Tel 00-352-49.92.81, FAX: 00-352-48.85.73, price: 110 ECU.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

thèmes intéressants tels ->

Date index: 2021-08-18
w