Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thème sera débattu " (Frans → Engels) :

Les travaux menés par les partenaires s’articulent autour de différents thèmes tels que: «les petites villes», «les services et les infrastructures durables» et «le développement rural intégré et l’approche Leader/développement local mené par les acteurs locaux (DLAL)». Ils donneront lieu à un rapport qui sera présenté et débattu à l’occasion du troisième parlement rural européen qui se tiendra au mois d’octobre 2017 à Venhorst (Pays-Bas).

Work is carried out among all the partners on different themes such as: ‘Small towns’, ‘Sustainable service and Infrastructure’ and ‘Integrated Rural Development and LEADER/CLLD’, which will all result in a report to be presented and discussed at the 3rd European Rural Parliament in Venhorst, the Netherlands, in October 2017.


Ce thème sera également débattu dans le cadre de l’adoption de l’initiative citoyenne à la suite de quoi nous pourrons véritablement parler d’une Europe des citoyens dans la mesure où ces citoyens européens seront en mesure d’influencer la procédure législative.

This will also be under debate now with the adoption of the Citizens’ Initiative, as a result of which we will truly be able to speak of a citizens’ Europe, as these European citizens will be able to influence the legislative procedure.


En octobre, la Commission publiera un rapport sur ce thème et j’espère que celui-ci sera débattu et suivi par le Parlement.

In October, the Commission is going to publish a report on this issue, which I hope will also be debated and monitored in Parliament.


Nous n'aborderons naturellement pas le sujet de la décharge durant la minisession - ce thème sera débattu en séance plénière au mois d'avril. Pourtant, cette minisession est naturellement très importante.

Discharge will not, of course, be under discussion at this mini-conference – that will be dealt with in plenary in April – but this is, of course, vitally important right now.


En conséquence, à l’approche de la rencontre d’Almaty, nous partons du principe que le sujet en question - le thème de la biosécurité - sera débattu dans le même esprit, dans le respect des droits des citoyens.

Consequently, as the meeting in Almaty approaches, we will likewise work on the assumption that the matter at hand – the subject of biosafety – will be debated in the same spirit, with a respect for the rights of the citizen.


La nécessité de maintenir et de développer davantage les réseaux de voies d'eau intérieures sera l'un des thèmes dont il sera débattu lors de la révision des directives sur les réseaux de transport transeuropéens, pour laquelle la Commission vient de présenter ses propositions.

The need to maintain and further develop inland waterway networks will be one among the issues to be discussed in the revision of the guidelines for the trans-European transport networks, for which the Commission just presented its proposal.


La séance du matin commencera par une allocution-programme de M. le Ministre Serge Kubla et comportera des discours de M. le Commissaire Philippe Busquin, de M. Fabio Colasanti, Directeur général de la DG Entreprise, et de M. Jean-Christophe Laloux (Banque européenne d'investissement); elle se terminera par une table ronde sur le thème "pourquoi tous les types d'argent ne sont pas identiques", lors de laquelle il sera débattu des mérites relatifs des prêts et des fonds propres pour différents ...[+++]

The morning session will start with a keynote address by Minister Serge Kubla, include speeches by Commissioner Philippe Busquin, Enterprise DG Director-General Fabio Colasanti, and Jean-Christophe Laloux (European Investment Bank), and end with a round table on why "not all money is the same". This round table will discuss the relative merits of loan and equity finance for different types of small enterprises.


L'Euro, second thème central de la Conférence, sera largement débattu par le réseau qui sera associé aux actions d'information prévues par la Commission.

The euro, the second focal point of the Conference, will be discussed widely by the network, which will be involved in information campaigns planned by the Commission.


J'aurai d'ailleurs l'occasion de poursuivre sur ce thème lors d'un débat sur un projet de loi d'initiatives parlementaires qui sera débattu à la Chambre, mardi prochain.

At any rate, I will have the opportunity to pursue the matter when a private member's bill comes up for debate in the House next Tuesday.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

thème sera débattu ->

Date index: 2022-05-27
w