Les questions des ho
norables députés me paraissent légitimes et méritent une discussion au sein du Conseil, mais n’ou
blions pas, lorsque nous travaillons sur cette initiative, que - j’insiste - nous pénétrons pour la première fois sur un nouveau terrain qui comporte une diversité d’aspects sensibles et sur lequel nous devons avancer progressivement, que le travail que nous réalisons est extrêmement délicat, que le Conseil doit accepter de faire ce pas en avant et nous devons être pragmatiques et réaliste
s et parvenir à des ...[+++]textes opérationnels favorisant l’obtention immédiate de résultats concrets.
The questions the honourable Members are asking appear to me to be legitimate and they deserve to be discussed in Council, but we must be aware, when dealing with this initiative, that – and I insist – we are entering new territory for the first time, and it involves several delicate aspects, and we must therefore make progress gradually and the work we are doing is very delicate, that the Council has to accept this step forward and that we must be pragmatic and realistic, and achieve operative texts which promote the immediate achievement of concrete results.