Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terroriste très sérieuse " (Frans → Engels) :

Par circonstances atténuantes, on entend des circonstances exceptionnelles où, il y a, par exemple, une menace terroriste très sérieuse ou quelque chose du genre.

Extenuating circumstances means exceptional circumstances, where there is perhaps, for an example, a very serious terrorist threat or something like that.


Le projet de loi dont nous sommes saisis aborde des inquiétudes internationales très sérieuses au sujet des activités terroristes.

The bill before us today addresses very serious international concerns about terrorist activities.


Il ne s'agit pas de fiction, c'est une possibilité très sérieuse, étant donné la brutalité appliquée au hasard par les groupes terroristes en cause dans ces derniers événements.

That is not a piece of nightmare fiction. This is a serious possibility, given the ruthlessness and indiscriminateness of the terrorists groups that were concerned in the recent events.


13. se déclare préoccupé par les récentes modifications apportées à la loi sur le Haut Conseil des juges et procureurs et par les nombreux réaffectations et licenciements, opérés par la suite, de juges et de procureurs ainsi que par les arrestations, licenciements et réaffectations d'officiers de police, qui ont soulevé des inquiétudes sérieuses et justifiées quant à l'indépendance, à l'impartialité et à l'efficacité de l'appareil judiciaire, à la séparation des pouvoirs et au respect du principe de l'état de droit, qui constituent les principaux critères politiques de Copenhague; est préoccupé par les fréquentes modifications apportées ...[+++]

13. Expresses concern at the recent amendments to the Law on the High Council of Judges and Prosecutors (HCJP) and the subsequent numerous reassignments and dismissals of judges and prosecutors, and at the arrests, reassignments and dismissals of police officers, which raised serious and justified concerns about the independence, impartiality and efficiency of the judiciary, the separation of powers and the respect for the principle of the rule of law, which remain the core of the Copenhagen political criteria; is concerned at the frequent changes made to key legislation without due consultation of relevant stakeholders; welcomes the a ...[+++]


12. se déclare préoccupé par les récentes modifications apportées à la loi sur le Haut Conseil des juges et procureurs et par les nombreux réaffectations et licenciements, opérés par la suite, de juges et de procureurs ainsi que par les arrestations, licenciements et réaffectations d'officiers de police, qui ont soulevé des inquiétudes sérieuses et justifiées quant à l'indépendance, à l'impartialité et à l'efficacité de l'appareil judiciaire, à la séparation des pouvoirs et au respect du principe de l'état de droit, qui constituent les principaux critères politiques de Copenhague; est préoccupé par les fréquentes modifications apportées ...[+++]

12. Expresses concern at the recent amendments to the Law on the High Council of Judges and Prosecutors (HCJP) and the subsequent numerous reassignments and dismissals of judges and prosecutors, and at the arrests, reassignments and dismissals of police officers, which raised serious and justified concerns about the independence, impartiality and efficiency of the judiciary, the separation of powers and the respect for the principle of the rule of law, which remain the core of the Copenhagen political criteria; is concerned at the frequent changes made to key legislation without due consultation of relevant stakeholders; welcomes the a ...[+++]


Apparemment, aucune ou très peu de leçons sérieuses ont été tirées de l'attentat terroriste contre l'avion d'Air India.

Apparently, few, if any, serious lessons were learned from the Air India 182 tragedy.


Des accusations criminelles très sérieuses pèsent contre M. Khadr. Il est notamment accusé de meurtre, de tentative de meurtre, de complot, d'avoir procuré une aide matérielle aux terroristes et d'espionnage, autant d'infractions en contravention des lois de la guerre.

Mr. Khadr has been accused of very serious crimes including murder, attempted murder, conspiracy, material support for terrorism and spying, all in violation of the laws of war.


Nous devons tous nous protéger contre les menaces terroristes de manière très sérieuse, mais notre réponse doit être proportionnelle et justifiée.

We all take the need to guard against terrorist threats very seriously, but our response has to be proportionate and justified.


Nous devons tous nous protéger contre les menaces terroristes de manière très sérieuse, mais notre réponse doit être proportionnelle et justifiée.

We all take the need to guard against terrorist threats very seriously, but our response has to be proportionate and justified.


I. rappelant, en ce qui concerne le financement du terrorisme, que la source principale de financement des différents mouvements et organisations terroristes est la production et le trafic de stupéfiants; estimant, à cet égard, très urgente une analyse sérieuse et non idéologique des résultats de la politique de ce qu'on appelle la guerre contre la drogue, qui dure depuis trente ans, également en ce qui concerne le financement des réseaux terroristes internationaux et, p ...[+++]

I. pointing out, as regards the funding of terrorism, that the main source of income for the various terrorist movements and organisations is drug production and trafficking and in this connection considers there is an urgent need for a proper and non-ideological analysis of the results of the thirty-year-old policy of the ‘war against drugs’, not least as regards the funding of international terrorist networks and hence the adoption of new policies on drugs,


w