Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terrorisme parmi tous » (Français → Anglais) :

Le terrorisme est la première préoccupation dans huit États membres et il figure parmi les deux premières préoccupations dans tous les pays, à l’exception de la Grèce.

Terrorism is number one concern in eight Member States and among the top two concerns in all countries, except Greece.


L'élément qui me frappe le plus, parmi tous les témoignages qui ont été faits devant ce comité, c'est la nature illégale de cette soi-disant guerre contre le terrorisme que mènent les États-Unis à Guantánamo.

The thing that strikes me the most from all the witnesses that have come before this committee is the illegal nature of this so-called war on terror that the U.S. is conducting in Guantanamo.


Cette prise de conscience accrue revêt une double perspective: tout d’abord, nous devons avoir le courage d’accorder la priorité absolue à la lutte contre le terrorisme parmi tous nos problèmes.

There are two sides to this increasing of awareness: firstly, we must have the courage to treat the fight against terrorism as our very top priority amongst all our problems.


CONSIDÉRANT que tous les États membres ainsi que le Royaume de Norvège et la République d'Islande sont parties à diverses conventions dans le domaine de l'extradition, parmi lesquelles la convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 et la convention européenne pour la répression du terrorisme du 27 janvier 1977, et que les pays nordiques ont des lois d'extradition uniformes incluant une notion commune de l'extradition;

CONSIDERING that all Member States and the Kingdom of Norway and the Republic of Iceland are parties to a number of conventions in the field of extradition, including the European Convention on extradition of 13 December 1957 and the European Convention on the suppression of terrorism of 27 January 1977. The Nordic States have uniform extradition laws with a common concept of extradition,


CONSIDÉRANT que tous les États membres ainsi que le Royaume de Norvège et la République d'Islande sont parties à diverses conventions dans le domaine de l'extradition, parmi lesquelles la convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 et la convention européenne pour la répression du terrorisme du 27 janvier 1977, et que les pays nordiques ont des lois d'extradition uniformes incluant une notion commune de l'extradition.

CONSIDERING that all Member States and the Kingdom of Norway and the Republic of Iceland are parties to a number of conventions in the field of extradition, including the European Convention on extradition of 13 December 1957 and the European Convention on the suppression of terrorism of 27 January 1977. The Nordic States have uniform extradition laws with a common concept of extradition,


Pour ceux qui, parmi les honorables sénateurs peuvent penser que je pourrais être clément à l'égard du crime et du terrorisme, j'attire leur attention sur le fait que j'ai été plus rapide que les libéraux lorsque le sénateur Kelly, notre éminent collègue et expert en ce qui concerne le terrorisme et tous ces maux modernes regrettables, a présenté au Sénat une motion pour poursuivre son étude sur le terrorisme.

For those honourable senators who may think that I could be soft on crime and terrorism, I draw to their attention that I was faster than the Liberals when Senator Kelly, our esteemed colleague and expert on questions of terrorism and all of these modern unfortunate sicknesses, put to the Senate a motion to continue his study on terrorism.


15. approuve toutes les mesures prises par le Conseil de la Justice et des affaires intérieures, qui doivent être immédiatement mises en œuvre de façon à renforcer la coordination et la coopération au sein même des États membres et avec les institutions européennes, et espère que ces initiatives permettront d'instaurer un climat de confiance parmi tous les acteurs publics associés dans la lutte contre le terrorisme;

15. Welcomes all the measures decided by the Justice and Home Affairs Council for immediate implementation with a view to reinforcing coordination and cooperation among the Member States themselves and with the European Institutions, and hopes that this will lead to the creation of a climate of confidence among all public players involved in the fight against terrorism;


La Commission se félicite, d'ailleurs, du fait que dans presque tous les États membres des initiatives œcuméniques, qui ont rejeté toute équation entre Islam et terrorisme, ont eu lieu parmi les représentants de différentes confessions religieuses.

The Commission is very pleased about the fact that, in almost all Member States, joint ecumenical initiatives rejecting any identification of Islam with terrorism have been taken by the representatives of various religious faiths.


- (ES) Madame la Présidente, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, un peu plus de deux mois après les attentats du 11 septembre, nous avons tous compris, même les États-Unis, que pour faire face au terrorisme mondial, une politique à plusieurs dimensions est nécessaire : une politique militaire, une politique de sécurité, une politique de renseignements, une politique humanitaire, et j'ajouterais, parmi d'autres, ...[+++]

– (ES) Madam President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, little more than two months after the attacks of 11 September, we have all understood, including the United States, that, in order to confront global terrorism, we need to create a policy with many dimensions: military, security, intelligence, humanitarian, I would add cultural, and others.


35. estime que, le terrorisme ayant parmi ses buts fondamentaux la déstabilisation ou la destruction des structures fondamentales politiques, constitutionnelles ou sociales d'un pays ou d'une organisation internationale, il convient d'assurer un dialogue entre les institutions et les citoyens de manière à agir pour renforcer le cadre institutionnel et légal qui assure la coexistence pacifique entre peuples et entre citoyens de toutes les communautés, tant au niveau international, qu'européen, national et local, et de soutenir tous les efforts entrepr ...[+++]

35. Considers that, given that one of the fundamental aims of terrorism is to destabilise or destroy the fundamental political, constitutional, economic or social structures of a country or an international organisation, we must ensure a democratic dialogue between institutions and citizens, thus acting to strengthen the institutional and legal framework guaranteeing peaceful coexistence between peoples and citizens of all communities, whether at international, European, national or local level, and to support all the efforts undertak ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terrorisme parmi tous ->

Date index: 2022-11-11
w