Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "territoire que nous appelons désormais " (Frans → Engels) :

Nous recommandons une dernière prolongation des contrôles temporaires aux frontières intérieures de Schengen mais appelons les États membres à supprimer graduellement ces contrôles, tout en compensant cette suppression au moyen de contrôles de police proportionnés sur l'ensemble de leur territoire».

We recommend that temporary Schengen internal border controls be prolonged for one last time but call on Member States to phase them out, at the same time as compensating with proportionate police checks across their territory".


De plus, ceux que nous appelons désormais « les oubliés de Buffalo », que j'ai vus ce midi d'ailleurs, étaient devant le Parlement il y a quelques heures afin de maintenir la pression sur le gouvernement.

Furthermore, the self-described “forgotten ones of Buffalo”, whom I saw at lunch time, actually, were on Parliament Hill today to continue to pressure the government.


Nous appelons désormais la Commission à œuvrer à la mise au point d’un accord, d’une solution globale, en accordant une exemption des visas aux citoyens de tous les pays européens sur la base d’une dignité égale, et surtout d’une réciprocité égale.

We now call on the Commission to work towards an agreement, an overall solution, granting a visa exemption for citizens of all European countries on the basis of equal dignity and above all reciprocity.


La réforme du système financier mondial, que nous appelons tous de nos vœux, ne pourra se faire - c’est mon intime conviction - que si l’Europe est désormais en capacité de peser. Et pour cela, il faudra que nous nous dotions de moyens nouveaux.

The reform of the global financial system for which we are all hoping and praying will only be possible – I am absolutely convinced – if Europe is in a position to make its presence felt, and, for that to be the case, we will need to find new resources.


C'est la flexsécurité que nous, socialistes européens, appelons de nos vœux mais nous devons aussi favoriser l'adaptation à la compétitivité industrielle et nous devons également penser à promouvoir une politique industrielle intégrée afin d'en faire profiter tous nos territoires qui, aujourd'hui, sont touchés par les restructurations.

What they need is the flexisecurity that we, as European Socialists, have been urging; but it is also essential to encourage adaptation to industrial competitiveness and explore ways of promoting an integrated industrial policy for the benefit of all the areas in Europe currently affected by restructuring.


Cependant, la façon dont on traite ce problème actuellement ne fait rien pour le résoudre, et je suis très reconnaissant à M. Barroso de l’avoir décrit de façon si imagée. Je ne veux pas redire ce que d’autres viennent de souligner, à savoir que le développement durable dans ce que nous appelons le tiers-monde traite les causes du problème de l’immigration, mais les frontières externes dans le sud et l’est de l’Europe sont des frontières que nous partageons tous; ceux qui parviennent à entrer sur notre territoire sont libres de se d ...[+++]

I do not want to go over again what others have rightly pointed out, namely that sustainable development in what we call the Third World addresses the causes of the immigration problem, but the external borders in southern and eastern Europe are external borders in which we all share; those who manage to enter our territory are free to move anywhere within the Schengen area.


Dans le livre bleu du Parti réformiste, ou de l'Alliance canadienne comme nous l'appelons désormais, on dit qu'il a été résolu:

The blue book of the Reform Party, or the Canadian Alliance as we call it today, says the party resolves to:


Nous en appelons également au Pakistan pour qu'il permette aux réfugiés de chercher une protection sur son territoire.

We also appeal to Pakistan to allow the refugees to be afforded protection.


Que vous jugiez que les Européens ont eu raison ou non de venir s'établir sur ce territoire que nous appelons désormais le Canada, il reste que depuis ce temps-là d'énormes changements sont survenus dans ce pays et ont bouleversé les rapports que nous entretenons entre nous.

Regardless of whether we consider the advent of the Europeans into the territory we now know as Canada to have been fair and just, since then a lot of time has passed and the passing of time has brought tremendous change into this country and in the way we relate one to another.


En ce qui concerne la motion no 2, il y a quelque 1 600 responsables de ce que nous appelons désormais la LPPE, la future Loi sur le financement des petites entreprises du Canada.

With respect to Motion No. 2, there are some 1,600 deliverers of what is now known as the SBLA, the future Canada small business finances act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

territoire que nous appelons désormais ->

Date index: 2023-07-09
w