Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terminerai par une question à laquelle vous voudrez » (Français → Anglais) :

Je terminerai par une question à laquelle vous voudrez peut-être répondre tous les trois ou essayer d'y répondre.

I will end with one question that the three of you may want to answer, or try to answer.


M. Jeannot Castonguay: Je vais vous poser une question à laquelle vous ne voudrez peut-être pas répondre et je vous comprendrai.

Mr. Jeannot Castonguay: I am going to ask you a question you may not wish to answer, and I will understand.


Je vous pose la question suivante, que vous voudrez bien transmettre : pouvez-vous vous assurer que nos PME puissent exporter leurs produits sur le marché européen en ayant les mêmes protections que les Américains — qui ont adhéré au Protocole de Madrid il y a 20 ans, alors que nous avons pris 20 ans pour y adhérer — et exiger en même temps que les détenteurs de marques soient déjà associés à une entreprise qui offre des services ou des produits qui peuvent être disponible ...[+++]

My question is the following and I would like you to pass it on: can you ensure that our small businesses can export to the European market with the same protections as the Americans — who signed on to the Madrid Protocol 20 years ago when it took us 20 years to sign on to it — and at the same time require trademark holders to be already associated with a company that provides services or products that may be available, and not block Canadian companies that wish to use these trademarks from entering the market?


(Complétez cette rubrique si vous avez répondu «fonds de capital-investissement» à la question sur le type de FIA prédominant.) (compléter cette rubrique pour chaque entreprise sur laquelle le FIA a une influence dominante au sens de l’article 1er de la directive 83/349/CEE (ne rien indiquer en cas d’absence d’influence dominante)

(Complete this question if you selected as your predominant AIF type ‘private equity fund’ above; please complete for each company over which the AIF has a dominant influence (leave blank if none) as defined in Article 1 of Directive 83/349/EEC)


Je terminerai par une question en direction du Conseil et de la Commission: vous avez parlé, Monsieur le Commissaire, de coopération entre les services et entre les équipes de recherche, ce qui est une bonne chose.

I will finish with a question that is directed at the Council and at the Commission: you referred, Commissioner, to cooperation between the different services and between the research teams, which is a good thing.


Je terminerai par cette question, Monsieur le Commissaire: vous engagerez-vous à collaborer plus étroitement avec le Parlement européen sur ces questions afin de garantir que les opinions de l’Assemblée parlementaire paritaire sont prises en considération?

Finally, Commissioner, will you undertake to work more closely with the European Parliament on these issues in order to make sure that the Joint Parliamentary Assembly’s views are taken into account?


Je terminerai par cette question, Monsieur le Commissaire: vous engagerez-vous à collaborer plus étroitement avec le Parlement européen sur ces questions afin de garantir que les opinions de l’Assemblée parlementaire paritaire sont prises en considération?

Finally, Commissioner, will you undertake to work more closely with the European Parliament on these issues in order to make sure that the Joint Parliamentary Assembly’s views are taken into account?


Le président: J'ai une question à laquelle vous voudrez peut-être répondre.

The Chair: I have a question you might want to answer.


J'avais enfin, Monsieur Cashman, une dernière question à laquelle je voulais vous répondre concernant le point singulier du médiateur : vous le savez, mais je veux le confirmer ici, le traité et le statut lui-même du médiateur ne permettent pas de traiter les plaintes de citoyens de pays tiers qui ne résident pas dans l'un des États membres.

Lastly, Mr Cashman asked me a question on the significant issue of the Ombudsman. I would like to respond to this. Although I know that you are aware of this, I would like to confirm that the Treaty and the very statute of the Ombudsman means that complaints from third-country citizens living outside the Union cannot be dealt with.


L'autre question à laquelle vous voudrez peut-être réfléchir tient au fait que vous avez mentionné la possibilité qu'ont le chef et le conseil, dans le cadre d'un processus ouvert et transparent, d'établir un comité indépendant composé de trois à cinq membres ayant pour mandat de surveiller le processus de contestation et rendre des décisions.

The other question that you might like to think about is that you had also mentioned that the chief and council could, through an open and transparent process, establish an independent committee of between three and five to oversee the appeals process and make decisions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terminerai par une question à laquelle vous voudrez ->

Date index: 2024-01-07
w