Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terminer aujourd'hui notre » (Français → Anglais) :

En fait, la plupart de nous, en tous cas dans notre caucus, aimeraient que la Chambre en termine aujourd'hui avec ce projet de loi de façon à ce qu'il puisse être renvoyé en comité, franchir les différentes étapes et finalement devenir loi pour la simple raison que les Canadiens veulent discuter de certains aspects plus importants des questions d'immigration et de réfugiés.

In fact most of us, certainly in our caucus, would like to see it dealt with today and finished with in the House so it can go back to committee, follow through the process and ultimately become law for the simple reason that Canadians want to talk about more important aspects of immigration and refugee issues.


Nous tenons aujourd'hui notre première réunion sur le budget des dépenses déposé devant le Parlement, pour l'exercice se terminant le 31 mars 1998.

This is the first meeting to examine the Main Estimates laid before Parliament for the fiscal year ending March 31, 1998.


Avant de terminer, aujourd'hui, je veux parler d'un autre aspect de notre travail qui se rapporte à cet Accord et à d'autres traités négociés.

Before I conclude today, I want to speak about another aspect of our business as it relates to this and other negotiated treaties.


Pour terminer, je voudrais donc remercier les personnes à l’origine de cette résolution que nous avons adoptée aujourd’hui et, en particulier, notre rapporteur, M. Mikolášik.

So, finally, I would like to thank those who initiated the resolution we adopted today, and especially our rapporteur, Mr Mikolášik.


C’est pourquoi je suis heureux que notre débat d’aujourd’hui se termine par une résolution concrète qui nous permettra de corriger les erreurs de négociation que nous avons faites à Copenhague et d’établir une base pour la décision que des milliers de producteurs attendent.

I am therefore happy that today our debate will end with a concrete resolution which will allow us to repair the negotiating errors we made in Copenhagen and provide a basis for the decision which thousands of farmers are waiting for.


Monsieur le Président, je termine en disant que, si nous avons su réaliser des économies pendant de nombreuses années, la solidarité exige aujourd'hui notre générosité.

Mr President, I will end by saying that, while we have been able to save for many years, solidarity now requires that we be generous.


Je voudrais insister sur les points suivants: premièrement, notre dégoût et notre condamnation pour ce qui s’est passé hier en Arabie saoudite - certes, mais n’oublions pas que le commissaire Patten avait terminé son intervention au début de la guerre en précisant que la situation et les évolutions en Irak exacerberaient le problème du terrorisme. Nous récoltons aujourd’hui les conséquences des actes des États-Unis et du Royaume-Un ...[+++]

I would point out: first, disgust and condemnation for what happened yesterday in Saudi Arabia – yes, but let us not forget that Commissioner Patten closed his speech when the war started by saying that the situation and developments in Iraq would exacerbate the problem of terrorism – and now we are reaping the fruit of the deeds of the United States and Great Britain, and of this tacit stance on the part of the European Union.


C'est pour cela que je voudrais terminer par un appel aux parlementaires turcs qui sont là-haut sur la tribune, et leur dire que s'ils veulent vraiment que cette Turquie qu'ils aiment et qu'ils gèrent aujourd'hui entre dans l'Union européenne, ils doivent savoir que les efforts que notre conception de la démocratie demande à la Turquie sont des efforts qui vont au-delà de ce qui est entrepris en ce moment par la grande Assemblée tu ...[+++]

I would therefore like to end by appealing to the Turkish parliamentarians up there in the gallery, and say to them that if they really want the Turkey which they love and govern today to join the European Union, they must be aware that the efforts which our notion of democracy requires of Turkey are efforts which go beyond what is being undertaken at the moment by the Turkish Grand Assembly.


Nous allons terminer aujourd'hui notre examen du projet de loi C-37, Loi modifiant le Code criminel au sujet de la suramende compensatoire, après quoi nous reprendrons notre examen du projet de loi C-309, Loi modifiant le Code criminel (dissimulation d'identité).

We are meeting today to complete our consideration of Bill C-37, An Act to amend the Criminal Code, dealing with victim surcharges. Later today the committee will continue its consideration of Bill C-309, An Act to amend the Criminal Code (concealment of identity).


Le président : Cette réunion du Comité sénatorial permanent de l'énergie, de l'environnement et des ressources naturelles vise à continuer en partie notre étude initiale, que nous allons terminer aujourd'hui, je l'espère, en demandant aux témoins de comparaître devant nous pour nous aider à déterminer comment nous allons aborder notre étude obligatoire de Loi canadienne sur la protection de l'environnement.

The Chairman: This meeting of the Standing Senate Committee on Energy, Environment and Natural Resources is to continue part of our initial study, which will conclude today, I hope, by this meeting, in asking witnesses to come before us to assist us in determining how we will approach our mandated study of the Canadian Environmental Protection Act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terminer aujourd'hui notre ->

Date index: 2025-09-07
w