Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terme devrait certes " (Frans → Engels) :

La viabilité à long terme devrait certes être rétablie quel que soit le scénario, mais l'élaboration de stratégies de réorganisation alternatives complètes entraînerait des coûts disproportionnés pour l'établissement ou l'entité visé(e) à l'article 1er, paragraphe 1, point b), c) ou d), de la directive 2014/59/UE, alors que les scénarios alternatifs ont, en principe, une moins grande probabilité de se réaliser que le scénario de base.

Although long-term viability should be restored under any scenario, the development of full alternative reorganisation strategies would incur disproportionate costs for the institution or entity referred to in points (b), (c) and (d) of Article 1(1) of Directive 2014/59/EU, while alternative scenarios should in principle be less likely to occur than the base-case scenario.


En vue de l’établissement d’une fonction de fusion complète des informations, l’équipe devrait se mettre en relation avec l'équipe de pré-configuration CERT-EU et, le cas échéant, avec l'ENISA (en tenant compte de leurs contraintes en termes de ressources).

With a view to establishing a full information fusion function, the EC3 implementation team should create links to the CERT-EU pre-configuration team, as well as with ENISA where relevant (taking into account their limited resources).


Certes, par le passé, les éditeurs ont fait des efforts pour numériser les contenus, mais la conservation à long terme des informations scientifiques devrait être une mission de service public.

While publishers have made an effort to digitise in the past, the long-term preservation of scientific information should be a public task.


En vue de l’établissement d’une fonction de fusion complète des informations, l’équipe devrait se mettre en relation avec l'équipe de pré-configuration CERT-EU et, le cas échéant, avec l'ENISA (en tenant compte de leurs contraintes en termes de ressources).

With a view to establishing a full information fusion function, the EC3 implementation team should create links to the CERT-EU pre-configuration team, as well as with ENISA where relevant (taking into account their limited resources).


Cependant, tant l'analyse de la Commission que les estimations du programme actualisé montrent que la position budgétaire corrigée des variations conjoncturelles devrait certes être excédentaire, bien que jusqu'en 2005, elle soit inférieure à l'objectif à moyen terme de 2 % du PIB.

However, on the basis of the Commission's analysis and the estimates in the 2003 update, the cyclically-adjusted budgetary position is expected to be in surplus although up to 2005 it is below the medium-term objective of 2% of GDP.


Les programmes spécifiques d'intégration représentent certes un élément important de la phase finale de l'intégration, mais l'objectif à long terme devrait être de permettre aux migrants d'accéder aux services existants et de veiller à ce que ceux-ci prennent en compte leurs besoins spécifiques.

While specific integration programmes are an important element in the initial phase of integration, in the longer term the objective should be to enable migrants to access existing services and to ensure that these take into account their specific needs.


Les programmes spécifiques d'intégration représentent certes un élément important de la phase finale de l'intégration, mais l'objectif à long terme devrait être de permettre aux migrants d'accéder aux services existants et de veiller à ce que ceux-ci prennent en compte leurs besoins spécifiques.

While specific integration programmes are an important element in the initial phase of integration, in the longer term the objective should be to enable migrants to access existing services and to ensure that these take into account their specific needs.


Ces réformes ne sont certes pas achevées, mais la crise actuelle devrait renforcer notre détermination politique à les conduire à leur terme.

The reforms are far from complete, but the present crisis should stiffen our political resolve to see them through.


Ces réformes ne sont certes pas achevées, mais la crise actuelle devrait renforcer notre détermination politique à les conduire à leur terme.

The reforms are far from complete, but the present crisis should strengthen our political resolve to see them through.


En principe, la base d'imposition consolidée devrait être disponible pour l'ensemble des sociétés, ce qui signifie également que toutes les sociétés devraient pouvoir recourir aux normes IFRS // Une base d'imposition consolidée commune pourrait certes être introduite graduellement, éventuellement sous forme d'un projet-pilote et/ou sans consolidation dans un premier temps (c'est-à-dire qu'elle serait disponible au niveau national dans chaque État membre), mais, à terme, elle dev ...[+++]

In principle the consolidated tax base should be available to all companies, which means all companies should be able to use IFRS // Although a common consolidated tax base could be introduced in a series of steps, perhaps initially as a pilot scheme and/or without consolidation (i.e. it would be available on a national basis within each Member State), it would have to be available in the longer term to all companies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terme devrait certes ->

Date index: 2025-05-14
w