Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tenue d'aborder certains » (Français → Anglais) :

Le rapport mérite également d’être approuvé, compte tenu de la manière précise dont il aborde certains points clés jusqu’à présent obscurs, c’est-à-dire des mesures de prévention et des dispositions en cas d’urgence.

The report also deserves a positive vote for the precise way in which it addresses certain hitherto unclear key points. I am referring to the preventive measures and to the arrangements in the event of emergency.


33. rappelle que la clause d'assistance mutuelle constitue une obligation légale de solidarité réelle en cas d'attaque extérieure contre un État membre, sans entrer en conflit avec le rôle de l'OTAN dans l'architecture européenne de sécurité, et tout en respectant, en même temps, la neutralité de certains États membres; recommande par conséquent qu'une réflexion sérieuse soit engagée sur le véritable impact de la clause d'assistance mutuelle en cas d'agression armée sur le territoire d'un État membre, visant à aborder les problèmes non r ...[+++]

33. Recalls that the clause on mutual assistance represents a legal obligation of effective solidarity in the event of an external attack against any of the Member States, without conflicting with NATO's role in the European security architecture, while at the same time respecting the neutrality of some Member States; recommends, therefore, that serious thought be given to the real impact of the clause on mutual assistance, tackling the unresolved problems regarding the implementing provisions, which were removed from the draft Treaty on the Functioning of the European Union; calls for political guidelines to be drawn up, an imperative need which has arisen not least from the recent termi ...[+++]


– (DE) Madame la Présidente, tout d’abord, je tiens à remercier Mme Muscardini pour son travail acharné, surtout compte tenu des controverses, dont certaines ont déjà été examinées.

– (DE) Madam President, first of all, I would like to thank Mrs Muscardini for her hard work, particularly in view of the controversial issues, some of which have already been discussed.


Indépendamment des ajustements institutionnels précis qui résulteront éventuellement de la Convention et de la CIG, l'UE pourrait en outre être tenue d'aborder certains points comme le rôle plus important accordé aux groupes du Conseil à Bruxelles dans la communication d'orientations stratégiques aux représentants de l'UE sur le terrain ou la mise en place de procédures de coordination interne plus efficaces.

Furthermore, there are issues which the EU may need to address irrespective of the precise institutional adjustments that may emerge out of the Convention and the IGC - such as enhancing the role of Council groups in Brussels in providing strategic guidance to EU representatives on the ground, or making EU co-ordination procedures more effective.


D. considérant que la commission internationale d'enquête sur le Darfour a évalué la responsabilité de certains individus "pour des violations graves des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et du droit international humanitaire commises au Darfour, y compris des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre", et a conclu que les "personnes identifiées comme pouvant être tenues individuellement responsables des violations susmentionnées sont d'abord ...[+++]

D. whereas the International Commission of Inquiry on Darfur made an assessment of individuals suspected of perpetrating 'serious violations of international human rights law and international humanitarian law, including crimes against humanity, or war crimes in Darfur' and concluded that 'those identified as possibly responsible for [these] violations consist of individual perpetrators, including officials from the GoS, members of militia forces, members of rebel groups and certain foreign army officers acting in their personal capacity',


La Commission reste caractérisée par un penchant marqué pour le capitalisme néolibéral, tout d’abord compte tenu des liens notoires de certains commissaires avec de grands groupes industriels européens et, en particulier, compte tenu des propositions qu’ils ont l’intention d’avancer, qui signifieront que des questions sérieuses, comme les problèmes sociaux et économiques, le chômage, l’inégalité sociale et territoriale massive, la pauvreté et l’exclusion sociale, resteront sans réponse.

There remains a major bias towards neoliberal capitalism in this Commission, firstly in view of some of its Members’ known links with large European business groups, and particularly in view of the proposals that they intend to put forward, which will mean that serious issues such as social and economic problems, unemployment, massive social and territorial inequality, poverty and social exclusion will still not be addressed.


2. La notion de service universel porte sur un ensemble de dispositions d'intérêt général dont l'objectif est de veiller à ce que certains services soient mis à la disposition de tous les consommateurs et utilisateurs sur la totalité du territoire d'un État membre, indépendamment de leur position géographique, au niveau de qualité spécifié et, compte tenu de circonstances nationales particulières, à un prix abordable [59].

2. The concept of universal service refers to a set of general interest requirements ensuring that certain services are made available at a specified quality to all consumers and users throughout the territory of a Member State, independently of geographical location, and, in the light of specific national conditions, at an affordable price [59].


50. La notion de service universel porte sur un ensemble d'exigences d'intérêt général dont l'objectif est de veiller à ce que certains services soient mis à la disposition de tous les consommateurs et utilisateurs sur la totalité du territoire d'un État membre, indépendamment de leur position géographique, au niveau de qualité spécifié et, compte tenu de circonstances nationales particulières, à un prix abordable [23].

50. The concept of universal service refers to a set of general interest requirements ensuring that certain services are made available at a specified quality to all consumers and users throughout the territory of a Member State, independently of geographical location, and, in the light of specific national conditions, at an affordable price [23].


Eu égard aux intérêts en cause (organisateurs d'événements, ayants-droit, agences, organismes de radiodiffusion télévisuelle , public), et compte tenu du fait que certains Etats membres ont déjà adopté des dispositions spécifiques en la matière, dans un souci notamment de pluralisme des sources d'information, il importe d'aborder cette question nouvelle afin d'analyser si l'absence de dispositions au niveau de la Communauté pose des obstacles au marché intérieur.

Bearing in mind the interests at stake (event organisers, rights holders, agencies, television broadcasting bodies, the public) and taking into account the fact that some Member States have already adopted specific provisions on the subject, in the interest of having as broad an information base as possible, this new question should be addressed with a view to analysing whether the absence of Community provisions creates obstacles to the internal market.


3. À la première réunion du groupe tenue en juillet 1996, les participants ont été d'avis que les principales questions dont le groupe était saisi étaient notamment l'opportunité d'améliorer le nombre et la qualité des listes présentées, et la nécessité d'aborder certaines questions laissées en suspens en avril.

3. At the Group's first meeting in July 1996, participants suggested that the principal issues before the GBT included the desirability of improving the quantity and quality of schedules offered, and the need to address certain issues which had been left unresolved in April.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenue d'aborder certains ->

Date index: 2025-06-04
w