Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tenu des propos semblables lorsqu » (Français → Anglais) :

Ils ont tenu des propos semblables sur l'État prétendument fort du président Marcos, qui a tenu les Philippines sous le joug d'un régime militaire de 1972 à 1986.

They said the same about the supposedly strong state of President Marcos, who put the Philippines under a martial law regime from 1972 to 1986.


Je sais que mes collègues conservateurs ici présents ont tenu des propos semblables lorsqu'ils étaient en campagne électorale, lorsqu'on a soulevé le sujet du Sénat au cours des débats auxquels prenaient part tous les candidats.

I know my Conservative colleagues sitting in the House today said similar things when the topic came up for them when they were in elections, when they were at all-candidates debates and the issue of the Senate came up.


Comme l'a dit le général sir Rupert Smith à propos de cette guerre, et d'autres ont tenu des propos semblables, c'est une guerre différente, une guerre au sein de la population, un genre de conflit auquel le Canada et d'autres pays devront participer de plus en plus souvent dans les temps à venir.

I borrow the words of General Sir Rupert Smith when he described this war, as others, as a different kind of war, as a war among the people, increasingly the kind of struggle in which Canada and other countries will be engaged over the next while.


Le sénateur Corbin a lui aussi tenu des propos semblables lorsqu'il est intervenu; il a souligné le mal qu'ont eu, dans le passé, des photographes à simplement obtenir une reconnaissance pour leur travail, même de la part de leur employeur.

These sentiments were echoed by the Honourable Senator Corbin when he spoke, noting how difficult it has been in the past for hard-working photographers to achieve simple recognition, even by their employers.


Le cardinal a tenu des propos semblables devant le président de notre Parlement et je considère donc que le président du Parlement européen et le Parlement lui-même devraient réagir, comme ils le font d’habitude lorsque l’indépendance et les délibérations de cette Assemblée sont attaquées.

Cardinal Scola has made similar statements before the President of our Parliament, and I therefore consider that the President of the European Parliament and Parliament itself ought to react, as they usually do when the independence and deliberations of this House are attacked.


Dans une récente discussion en cette Assemblée, le commissaire Kyprianou a tenu des propos trompeurs lorsqu’il a affirmé qu’il disposait de 25 plans d’action nationaux.

In a recent discussion here in European Parliament Commissioner Kyprianou made a misleading statement when he said that he had 25 national action plans on the table.


L’économiste français Jean-Didier Lecaillon a tenu des propos semblables et je pourrais en citer d’autres, dont Jean-Paul II, dont les paroles ont du poids.

The French economic Jean-Didier Lecaillon has made similar comments, and I could give examples of others, notably by John Paul II, whose voice carries particular weight.


Je sais que notre commissaire partage elle aussi cet avis sur l’héritage de M. Monti, car elle a tout récemment prononcé un discours à l’université de Bocconi et a tenu des propos très semblables au sujet de la contribution de M. Monti.

I know our new Commissioner also shares this view in relation to the legacy of Mr Monti, because only recently she has been speaking at Bocconi University and making very similar remarks about Mr Monti's contribution.


J'espère que deux députés britanniques, un de la délégation du parti travailliste et un du parti libéral, qui ont tenu des propos semblables après l'émission, prendront acte de ce que M. McMillan-Scott a dit lors de sa brève intervention sur les excuses de la BBC et écriront ? M. Kirkhope pour lui présenter personnellement leurs excuses.

I hope that, as well as recording exactly what Mr McMillan-Scott said within his brief explanation of the BBC apology, that two Members – one of the British Labour delegation and one of the British Liberal delegation – who made similar allegations following the broadcast actually now write to Mr Kirkhope and apologise to him personally.


Un autre magistrat, le juge George Finlayson, de la Cour d'appel de l'Ontario, a tenu des propos semblables.

There is another judge, Mr. Justice George Finlayson of the Ontario Court of Appeal, who has been making similar statements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenu des propos semblables lorsqu ->

Date index: 2021-11-17
w