Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tenu des propos critiques précédemment » (Français → Anglais) :

Même si certains avancent qu'il s'agit d'un cas isolé et que cela ne mènera probablement à rien, nous croyons qu'il faut l'envisager dans le contexte d'affaires similaires, comme les mesures disciplinaires prises contre un enseignant de la Colombie-Britannique, pour avoir tenu des propos critiquant l'homosexualité dans une lettre destinée au Courrier des lecteurs; la contestation, dans le cadre d'une campagne sur les droits de la personne, contre les lettres pastorales rédigées par M Fred Henry dans lesquelles il défend la conception ...[+++]

While some might say this is an isolated case and is unlikely to succeed, we think it should be seen in the context of similar cases such as the disciplinary action against a teacher in British Columbia for writing letters to the editor critical of homosexual conduct; the current human rights campaign challenges to Bishop Fred Henry for pastoral letters written in the defence of traditional marriage; the challenge to the Knights of Columbus for cancelling a hall rental to a lesbian couple; and the case of Hugh Owens, of Saskatchewan, where passages of the Bible used in an advertisement have been cited as hate literature.


Par ailleurs, des étudiants, des syndicalistes et des représentants d'organisations non gouvernementales sont également détenus pour avoir tenu des propos critiques vis-à-vis du gouvernement, et sont inculpés puis condamnés en vertu de la loi antiterroriste.

As well as journalists, students, trade unionists and representatives of non-governmental organisations are also being arrested for making statements critical of the government, and prosecuted and convicted under anti-terrorism legislation.


N. considérant que le 24 mai 2012, Oleg Volchek, ancien directeur de l'organisation «Assistance juridique à la population», offrant un service d'assistance juridique jusqu'à sa fermeture en 2003, a été arrêté par des policiers en civil qui l'ont accusé d'avoir «proféré des injures en public»; considérant que ce même jour, il a été condamné à neuf jours de détention administrative en vertu de l'article 17.1 du code des infractions administratives («injures proférées à l'égard de policiers»); considérant que M. Volchek avait déjà été condamné précédemment, en janvi ...[+++]

N. whereas on 24 May 2012 Aleh Volchek, the former head of Legal Aid to the Population, an organisation that provided legal assistance until it was liquidated in 2003, was arrested by plain-clothes police officers who accused him of ‘swearing in public’; whereas on the same day he was sentenced to nine days' administrative imprisonment under Article 17.1 of the Code of Administrative Offences (‘swearing at the police’); whereas Mr Volchek was earlier sentenced, in January 2012, to four days' administrative detention for allegedly using foul language in the street; whereas his name has been put on the list of those forbidden to leave ...[+++]


N. considérant que le 24 mai 2012, Oleg Volchek, ancien directeur de l’organisation "Assistance juridique à la population", offrant un service d'assistance juridique jusqu'à sa fermeture en 2003, a été arrêté par des policiers en civil qui l'ont accusé d'avoir "proféré des injures en public"; considérant que ce même jour, il a été condamné à neuf jours de détention administrative en vertu de l'article 17.1 du code des infractions administratives ("injures proférées à l’égard de policiers"); considérant que M. Volchek avait déjà été condamné précédemment, en janvi ...[+++]

N. whereas on 24 May 2012 Aleh Volchek, the former head of Legal Aid to the Population, an organisation that provided legal assistance until it was liquidated in 2003, was arrested by plain-clothes police officers who accused him of ‘swearing in public’; whereas on the same day he was sentenced to nine days’ administrative imprisonment under Article 17.1 of the Code of Administrative Offences (‘swearing at the police’); whereas Mr Volchek was earlier sentenced, in January 2012, to four days’ administrative detention for allegedly using foul language in the street; whereas his name has been put on the list of those forbidden to leave B ...[+++]


Comme je l'ai souligné précédemment, je suis d'avis que, dans l'espoir de marquer des points politiques contre le gouvernement, les partis d'opposition ont tenu des propos extrêmement négatifs, sans tenir compte des répercussions qu'ils pourraient avoir sur l'image du Canada à l'échelle internationale.

As I have said before, I am of the belief that the opposition parties, in their attempt to score political points against the government, have said extremely negative things without consideration for how those words impact on how Canada is viewed internationally.


Nous avons, il est vrai, tenu des propos critiques précédemment.

It is true that we were rather critical earlier.


Monsieur le Président, compte tenu des propos aimables de ma collègue, la secrétaire parlementaire, qui a félicité non seulement le gouvernement précédent pour avoir créé le Centre d'analyse des opérations et déclarations financières du Canada, mais aussi le Sénat non élu pour son rôle positif dans ce dossier, j'hésite à poser une question qui pourrait être perçue comme une critique ...[+++]

Mr. Speaker, given the gracious words of my colleague, the parliamentary secretary, not only commending the previous government for introducing FINTRAC but also for praising the unelected Senate for its positive role in this area, I hesitate to ask a question that could in any way be construed to be critical.


Je pense que, dans cette situation critique, les questions de fond ont été posées récemment par un citoyen américain, certainement loin d'être quelconque : il a remporté les dernières élections présidentielles en termes de nombre de voix ; je me réfère à M. Al Gore, qui a tenu des propos évidents, à savoir qu'à l'heure actuelle, la question essentielle et urgente est la lutte contre le terrorisme et, notamment, contre les auteurs ...[+++]

I believe that in this critical situation, the fundamental issues have been raised recently by an American citizen who is no ordinary American citizen: he won the recent presidential elections in terms of votes; I am referring to Mr Al Gore, who has pointed out something obvious: that the essential and urgent issue at the moment is the fight against terrorism and in particular against those who carried out the attacks of 11 September.


Les derniers témoins que le comité a entendus représentaient Canards Illimités. Ils ont tenu des propos critiques au sujet des effets de l'agriculture sur l'environnement.

The last people to appear before this committee were people from Ducks Unlimited, and they raised critical comments about the effects of farming on the environment.


Le vérificateur général a tenu des propos très critiques à l'endroit du gouvernement dans le passé.

The auditor general has been very critical of the government in the past.


w