Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tenu aujourd'hui sera » (Français → Anglais) :

Le résultat du débat qui s'est tenu aujourd'hui sera pris en considération dans le programme de travail de la Commission pour le reste de son mandat.

The outcome of today's debate will feed into the Commission's work programme for the rest of the mandate.


Mais même s'il ne se trouve absolument aucun représentant des quatre partis d'opposition qui estime que la séance doit être tenue à huis clos, pas un seul, il est possible—et cela s'est fait dans un autre comité—que le parti ministériel décrète qu'en dépit de tout la séance sera tenue à huis clos.

But if there is absolutely nobody else of four opposition parties who thinks we should go in camera, not one single person, then it is possible—and I have seen it done, although not in this committee—for the government to just say “Pound sand; we're going in camera”, and away we go.


TNT et Deutsche Post/DHL ont été retenues compte tenu du fait que même si RM ne se trouve pas encore sur un pied d’égalité avec ces entreprises aujourd’hui, elle le sera après [.] années du plan d’investissement.

TNT and Deutsche Post/DHL were chosen on the ground that even if RM is not on a par with those companies now, it will be after [.] years of the investment plan.


«Nous allons maintenant parachever ce projet d’orientations et préparer un document final qui sera adopté par la Commission d’ici la fin juin avant d’être transmis au Conseil en vue de son adoption dès que la perspective financière et les dispositions légales auront été arrêtées» a-t-elle poursuivi lors d'une conférence de presse commune tenue aujourd'hui avec M. Jeannot Krecké, ministre luxembourgeois de l'économie et des affaires ...[+++]

“We will now finalise the work on these draft Guidelines and prepare a final document for adoption by Commission by the end of June which will subsequently be sent to the Council for adoption once the financial perspectives and the legal regulations are adopted” she added during a joint press conference hold today with Mr Jeannot Krecké, Luxembourg minister of Economy and Foreign Trade and Mr. Vladimir Spidla, the European Commissioner responsible for Employment and Social Affairs.


Pour résumer brièvement et prématurément les réalisations à mettre à l'actif de la présidence portugaise, je citerai trois avancées significatives pour l'avenir de l'Union européenne: l'accord qui a rendu possible le traité modificatif, le traité de Lisbonne, qui sera signé aujourd'hui, la tenue du sommet UE-Afrique et la tenue du sommet UE-Brésil.

If I might make a brief and early summing up of the achievements of the Portuguese Presidency, I would point to three important areas of success for the future of the European Union. They are the agreement making it possible for the EU Reform Treaty, the Treaty of Lisbon, to be signed today, the holding of the EU-Africa Summit and of the EU-Brazil Summit.


Le rôle clé joué par les infrastructures de recherche européennes (grands instruments, grands équipements et autres grandes installations) dans la recherche du savoir fondamental et de la performance économique sera le thème d’une conférence de presse tenue aujourd’hui près d’Oxford, au Rutherford Appleton Laboratory du très réputé CCLRC.

The key role played by European research infrastructures - large-scale instruments, installations and other facilities - in this drive for fundamental knowledge and economic performance is the subject of a press briefing, held today at the internationally renowned CCLRC Rutherford Appleton laboratory near Oxford.


Compte tenu de l’importance extraordinaire de l’événement, mon intervention d’aujourdhui sera entièrement consacrée à ce sujet et je suis certain que le débat qui suivra sera riche d’idées et de suggestions pour les phases finales des travaux de la Convention.

As the event is so important, my intervention today will be entirely devoted to this subject, and I am certain that the ensuing debate will provide much encouragement and many suggestions for the final, extremely delicate, stages of the Convention’s work.


Compte tenu de l'importance extraordinaire de l'événement, mon intervention d'aujourd'hui sera entièrement consacrée à ce sujet et je suis certain que le débat qui suivra sera riche d'idées et de suggestions pour les phases finales des travaux de la Convention.

Because the event is so important, I have decided to devote my whole time to the subject today. I am confident that the debate to follow will provide much to stimulate and spur the Convention as it tackles the final phase of its work.


Puisque la production de biocarburants est un objectif politique majeur non seulement de l’Union européenne, mais aussi de tous les États membres, la Commission pourrait-elle dire quand sera annoncée la répartition du plafond communautaire de 1 500 000 hectares dans l’Europe aujourd’hui à vingt-cinq, afin qu’il en soit tenu compte dans la politique agricole qui sera mise en œuvre pour les plantes énergétiques et pour que soient fix ...[+++]

As the production of biofuel is one of the major political objectives of the EU and all the Member States, when will the division, among the now 25 Member States, of the maximum guaranteed area of 1 500 000 hectares be announced so that it can be taken into account in the agricultural policy to be implemented for energy crops and so the areas for growing those crops can be defined?


- premièrement, compte tenu du fait que le compromis sur les dépenses agricoles a été atteint après des concessions réciproques et difficiles, compte tenu du fait que le principe de base du droit international est «pacta sunt servant» et, enfin, compte tenu du fait qu’il sera impossible d’atteindre un nouveau compromis aujourd’hui à 25 États membres et dans le cadre institutionnel actuel, considérez-vous qu’il est recommandé d’épui ...[+++]

- Firstly, taking account of the fact that the compromise on agricultural spending was achieved after reciprocal and painful concessions, taking account of the fact that the basic principle of international law is the 'pacta sunt servanta ' principle and, finally, taking account of the fact that a new compromise will be impossible to achieve today with 25 Member States and the current institutional framework, do you consider it advisable that we exhaust this issue?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenu aujourd'hui sera ->

Date index: 2023-01-17
w