Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tentons » (Français → Anglais) :

Ce à quoi nous tentons de parvenir ici, c’est à la transparence en règle générale, avec des exceptions lorsque ces exception sont justifiées par la protection d’autres droits, mais nous tentons d’avoir un ensemble de règles commun en vertu duquel la transparence est la règle la plus importante, mais d’autres exceptions sont également prises en compte.

What we are trying to achieve here is transparency as a general rule, with exceptions where those exceptions are justified by the protection of other rights, but to have a common set of rules whereby transparency is the most important one but other exceptions are also taken into account.


, a-t-il déclaré. M. Ioannis Dimou, secrétaire général de la région de Steréas Elladas a évoqué ses ambitions pour la région: "Dans cette zone, qui n'est ni géographiquement ni économiquement homogène, nous tentons de développer une identité forte, en recourant à la tradition du tourisme pour promouvoir nos atouts culturels grâce à la participation active de nos citoyens".

Ioannis Dimou, Secretary General for the Region of Steréas Elladas spoke of his aims for the region: "In this area, which is neither geographically nor economically homogeneous, we are trying to develop a strong identity, making use of the tradition of tourism to promote our cultural assets with the active participation of our citizens".


Si tel n'était pas le cas, les bateaux de pêche risqueraient d'être pénalisés sans qu'il y ait d'amélioration de la conservation des populations que nous tentons de protéger.

If not there is a risk that fishing vessels will suffer pain with no conservation effect on the fish we are trying to protect.


Saluant l'événement, M. Pascal Lamy, commissaire de l'UE chargé du commerce a indiqué que "les services sont un moteur de l'économie de l'UE et offrent aux exportateurs de belles perspectives que nous tentons d'exploiter à juste titre.

Marking the occasion, EU Trade Commissioner Pascal Lamy said: "Services are a driving force for the EU economy and have great export potential which we legitimately seek to tap.


Margot Wallström, membre de la Commission chargé de l'environnement, a déclaré: "Avec ces propositions, nous tentons de concrétiser l'ambition de l'Union européenne de montrer la voie dans la lutte contre le changement climatique.

Environment Commissioner Margot Wallström said: "With these proposals, we pursue the EU's ambition to provide leadership in addressing climate change.


Les problèmes et les défis liés à l'intégration des marchés financiers doivent être abordés dans un contexte plus large, comme M. Goebbels le fait dans son rapport et comme nous-mêmes, à savoir la Commission, tentons de le faire dans l'étude dont nous a chargé le Conseil Écofin de Liège sur les réponses aux défis de la mondialisation. Nous espérons la présenter en février.

The problems and challenges inherent in the integration of financial markets must be addressed in a broader context, which is what Mr Goebbels has sought to achieve in his report and what we in the Commission are seeking to achieve in the study that the Liège Ecofin meeting asked us to produce on how we can respond to the challenges of globalisation, which we are intending to present next February.


C'est ce que nous tentons de faire à travers le programme « i2i » lancé à la suite du sommet de Lisbonne».

This is what we are trying to do with the "i2i" programme launched after the Lisbon Summit".


Ici, comme dans d'autres domaines, l'action de l'Union européenne et du Parlement lui-même nous permette de retrouver notre confiance, de nous réconcilier avec notre propre espèce, comme c'est le cas de ce pas en avant que représente le règlement de la Commission que nous tentons d'améliorer au cours de cette procédure parlementaire, en réaffirmant notre engagement et notre espoir.

And here, as in other contexts, the actions of the European Union and Parliament itself give reason for confidence, for reconciliation with our own kind, as with this step forward, this Commission regulation that we are trying to improve in this parliamentary procedure, reaffirming our commitment and our hope.


Après les quelques tensions rencontrées l'année dernière - et les crispations qui en ont résulté -, nous nous réjouissons d'avoir trouvé une base et un climat de négociation, en particulier avec le Conseil, qui ont permis de travailler de manière positive et compétente ; de cette manière, nous ne nous terrons pas dans nos tranchées, mais nous tentons de résoudre effectivement les problèmes auxquels nous étions confrontés.

We are delighted to have found a basis for negotiations and a mood for negotiation, particularly as regards the Council, given that last year, we had a rather strained atmosphere to contend with, and this produced tension. The present mood allows for objective and focussed work, because instead of drawing up battlelines, we endeavour to actually solve the problems facing us.


Cela passe bien sûr par les mesures qui seront prises dans le cadre de l'Union européenne concernant : la stabilisation de la situation en Bosnie-Herzégovine ; la nouvelle liaison contractuelle que nous tentons d'établir avec l'ex République yougoslave de Macédoine ; l'ensemble des mesures de nature positive que nous tentons de mettre en œuvre avec l'Albanie ; et bien sûr, face aux pressions que nous exerçons sur les autorités serbes, notamment l'aide à travers le projet "Énergie pour la démocratie", que nous accordons aux municipalités serbes liées à des structures démocratiques.

This leads, of course, to the measures being taken within the European Union, both in terms of stabilising the situation in Bosnia and Herzegovina, and in terms of the new contractual relations which we are trying to establish with the Former Yugoslav Republic of Macedonia. There is also the raft of positive measures which we are trying to implement together with Albania, in addition, of course, to the pressure we are putting on the Serbian authorities, specifically the support we are providing to Serbian towns with democratic structures, through the “Energy for Democracy” project.




D'autres ont cherché : quoi nous tentons     nous tentons     tentons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tentons ->

Date index: 2023-12-12
w