Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tenter d'aider également " (Frans → Engels) :

M. Hec Clouthier: Je pourrais ajouter que nous devrions, à l'occasion, tenter d'aider également l'opposition.

Mr. Hec Clouthier: I might add that we should on occasion try to help the opposition too.


Peut-il expliquer comment d'autres régions du pays pourraient s'y prendre pour tenter d'égaler le succès dont jouit Ottawa, en particulier dans le domaine de la haute technologie à Kanata, et pourrait-il nous dire de quelle façon les plans du gouvernement en matière d'innovation pourraient aider ces régions à atteindre une telle réussite?

I wonder if he would like to comment on and suggest how other areas of the country might try to emulate the success that Ottawa has had, particularly in the Kanata area with the high tech sector, and whether he would comment on what the innovation plans of the government would do to assist in that regard.


Bref, les mesures prises par les agences œuvrant dans le domaine de l’emploi devraient avant tout tenter d’aider les citoyens de l’UE à faire face à la crise non seulement économique, mais également démographique.

To sum up, the measures taken by the agencies dealing with employment issues should be targeted, above all, at helping EU citizens in the face of not only the economic, but also the demographic crisis.


il est également nécessaire de déployer des efforts plus importants pour mettre en œuvre les conclusions du Conseil de novembre 2007 , dans lesquelles les États membres sont invités à proposer aux enseignants une formation initiale de qualité, une prise en charge en début de carrière et un perfectionnement professionnel ultérieur qui soient coordonnés, cohérents, dotés d'un financement suffisant et soumis à une assurance qualité, en vue d'attirer dans la profession — et de tenter d'y retenir — les personnes les plus compétentes, de lutter contre les mauvaises prest ...[+++]

greater efforts are also required to implement the Council conclusions of November 2007 in which Member States were invited to ensure a high standard of initial teacher education, to provide early career support and continuing professional development that is coordinated, coherent, adequately resourced and quality assured, to attract into the teaching profession — and endeavour to retain — the most able people, to tackle instances of poor performance, to support all pupils in making full use of their potential and ...[+++]


Je vais tenter de vous aider à le faire, et je sais que tous les collègues s'efforceront de se limiter à cette question également.

I'll try to assist in that, and I know all colleagues will try to be on focus as well.


Selon nous, l’Union doit utiliser tous les moyens économiques et intellectuels dont elle dispose afin de tenter d’aider à l’avènement d’une économie de marché stable, au développement de la démocratie et à l’établissement et l’enracinement de l’État de droit en Russie, car tout autre type de Russie, si elle reste une puissance nucléaire, constituerait également la plus grande menace potentielle pour la sécurité de l’Union.

In our opinion the Union has to use all the economic and intellectual means it has to try and help the advance of a stable market economy, the development of democracy and see the rule of law become established and take root in Russia, because any other sort of Russia, if it remains a nuclear superpower, would also be the greatest potential security threat to the Union.


J'ai également déclaré que, devant l'urbanisation croissante du Canada, les gouvernements devront collaborer pour tenter d'aider les gens qui vivent dans les villes et que j'espérais que la Constitution serait assez souple pour permettre la mise en oeuvre du genre de programmes envisagés.

I also said that with growing urbanization in the country, governments will have to work together to try to assist those people living in cities and that I hoped the constitution would be flexible to allow those kinds of programs to be developed.


En effet, il est également demandé aux signataires de ces conventions d'agir outre ses frontières afin d'aider des pays à tenter d'éliminer l'accès à des éléments nucléaires, et en particulier selon la résolution 1540 du Conseil de sécurité des Nations Unies.

In fact, the treaty partners are also required to take action beyond their borders in order to help countries in trying to eliminate access to nuclear elements, and especially under United Nations Security Council Resolution 1540.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenter d'aider également ->

Date index: 2023-02-10
w