Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déplacé interne
Déplacée interne
IDP
Paie à la quinzaine
Paye à la quatorzaine
Paye à la quinzaine
Pays déficitaire
Pays pouvant bénéficier d'un financement mixte
Pays à déficit
Pays à faible revenu et à déficit alimentaire
Pays à faible revenu et à déficit vivrier
Pays à financement mixte
Pays à forte absorption
Pays à forte capacité d'absorption
Pays à haute capacité d'absorption
Pays à paiements déficitaires
Personne déplacée à l'intérieur de son pays
S'appliquer à
S'attacher à
S'efforcer de
S'employer à
S'évertuer à
SREP
Tenter
Tenter de

Vertaling van "pays à tenter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
s'efforcer de [ s'attacher à | s'employer à | tenter de | s'évertuer à | s'appliquer à ]

endeavour


pays à forte absorption [ pays à haute capacité d'absorption | pays à forte capacité d'absorption ]

high absorber country [ high absorbing country ]


pays déficitaire [ pays à paiements déficitaires | pays à déficit ]

deficit country


pays à faible revenu et à déficit alimentaire | pays à faible revenu et à déficit vivrier

low-income food-deficit countries


paye à la quinzaine | paie à la quinzaine | paye à la quatorzaine

bi-weekly pay | biweekly pay | semi-monthly checking period


pays pouvant bénéficier d'un financement mixte | pays à financement mixte | pays recevant des prêts de la BIRD et des crédits de l'IDA

blend country


programme de valorisation à grande échelle des énergies renouvelables dans les pays à faible revenu [ SREP ]

Scaling-up Renewable Energy Program for Low Income Countries [ SREP ]




pays sans façade maritime pays sans accès à la mer pays sans littoral

land-locked country landlocked country


déplacé interne | déplacée interne | personne déplacée à l'intérieur de son pays [ IDP ]

internally displaced person [ IDP ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Or, dans leur pays, ceux-ci ne trouvent pas encore de perspectives satisfaisantes, les adaptations et les réformes restent incomplètes et le marché de l'emploi n'a pas encore atteint tout son potentiel. Cette situation incite un grand nombre de personnes à tenter leur chance dans un pays industrialisé.

Satisfying opportunities at home may still be limited, as adjustments and reforms are not completed and the domestic labour market has not reached its full potential. In this situation many people may want to test their luck in the job market of industrialised countries.


Si la Commission est consciente du fait que ces rapatriements de fonds sont une question privée et que les personnes concernées sont libres de dépenser leur argent comme elles le souhaitent, elle estime néanmoins que les administrations publiques des pays d'accueil peuvent jouer un rôle pour tenter d'assurer que ces fonds puissent être transférés vers les pays en développement par des moyens sûrs, légaux et peu onéreux.

While the Commission is conscious that migrant remittances are private money, that ought to be spent according to the wishes of the individuals concerned, it considers that public administrations in migrant-hosting countries may have a role to play in trying to ensure that these funds can be transmitted to developing countries by cheap, legal and secure means.


L'Union européenne devrait, toutefois, éviter d'utiliser les indicateurs de manière machinale ou tenter de comparer ou classifier les performances des différents pays.

However, the EU should avoid the mechanistic use of indicators, or attempt to compare or rank countries' performance.


travailler avec les pays partenaires en vue de s’attaquer aux causes profondes incitant des personnes à tenter de venir en Europe.

working with partner countries to tackle the root causes that push people to try to come to Europe,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons tenter d’identifier les meilleures pratiques des pays qui ont déjà mis en place des mesures diverses, et essayer d’étendre ces mesures à d’autres pays, pour tenter d’aider les plus marginalisés dans la société.

We ought to be looking at identifying best practice from countries that have already brought in various measures, and trying to roll that out to other countries, to try to help the most marginalised in society.


Nous devons tenter d’identifier les meilleures pratiques des pays qui ont déjà mis en place des mesures diverses, et essayer d’étendre ces mesures à d’autres pays, pour tenter d’aider les plus marginalisés dans la société.

We ought to be looking at identifying best practice from countries that have already brought in various measures, and trying to roll that out to other countries, to try to help the most marginalised in society.


Cette situation a même incité de nombreux pays à tenter d’empêcher un nouvel élargissement.

The situation even spurred many countries to try to prevent further enlargement.


Monsieur Verhofstadt, je vous propose donc - et vous pouvez le faire en votre qualité de Premier ministre de votre pays - de tenter l’expérience suivante afin de démontrer ce que serait la vie des citoyens si l’Europe n’existait pas; vous pourriez, par exemple le 29 mai ou le 1er juin, installer des postes frontières entre votre pays et la France et les Pays-Bas, auxquels vous demanderiez à des agents douaniers de contrôler les passeports des citoyens français et néerlandais et de leur dire que leur assurance automobile n’est pas valable en Belgique et qu’ils doivent se procurer un permis de séjour.

I am therefore going to propose to you, Mr Verhofstadt – and you can do this, because you are the Prime Minister of your country – that one day you carry out the following test, in order to demonstrate what life would be like for the citizens if Europe did not exist; you could, for example, on 29 May or 1 June, install border posts between your country and France and between your country and the Netherlands, and at those posts you could put customs officers who could ask the French or Dutch citizens for their passports and tell them that their French car insurance was not valid in Belgium and that they have to take out a green card.


Je ne veux pas parler uniquement de la conférence de Bonn en elle-même, mais de la qualité du travail préparatoire qu'a fourni la commissaire, notamment en se rendant dans un certain nombre de pays pour tenter de convaincre de l'importance du protocole de Kyoto.

I am talking here not only about what happened at the Bonn conference itself but also about the sound preparatory work which, for example, the Commissioner carried out by travelling around a number of countries to try to convince them of the importance of the Kyoto Protocol.


Le nombre et la diversité des instruments juridiques qui sont utilisés pour tenter de régler les problèmes liés à la coordination des régimes de sécurité sociale des États membres que peuvent rencontrer les ressortissants de pays tiers dans la même situation que des ressortissants communautaires, sont à la source de complexités juridiques et administratives.

The number and diversity of legal instruments used in an effort to resolve problems in connection with the coordination of the Member States' social security schemes encountered by nationals of third countries who are in the same situation as Community nationals give rise to legal and administrative complexities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays à tenter ->

Date index: 2021-02-20
w