Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tenons aujourd'hui notre » (Français → Anglais) :

Nous tenons aujourd'hui notre deuxième séance sur le projet de loi C-19 et je suis ravi d'accueillir de nouveau une personne qui a déjà pris place à cette table, l'ombudsman des victimes d'actes criminels, Mme Sue O'Sullivan.

This is our second meeting on Bill C-19, and today I am very pleased to welcome back before us once again someone who is no stranger at this table, the Ombudsman for Victims of Crime, Ms. Sue O'Sullivan.


Nous avions annoncé notre volonté de relancer l'investissement en Europe, et nous tenons aujourd'hui notre parole».

We have said that we want to help get Europe investing again - and today we are doing exactly that".


Le président: Honorables sénateurs, nous tenons aujourd'hui notre troisième réunion dans le cadre de notre étude de la mise en oeuvre des lignes directrices sur les pensions alimentaires pour enfants.

The Chairman: Honourable senators, this is our third meeting in respect of our mandate to monitor the implementation of the child support guidelines.


Conformément au paragraphe 108(2) du Règlement, une étude sur l'avenir de l'industrie aérienne au Canada, nous tenons aujourd'hui notre neuvième réunion.

Pursuant to Standing Order 108(2), a study on the future of the airline industry in Canada, we have meeting number nine.


«Aujourd'hui, nous tenons notre promesse de proposer un nouveau système juridictionnel modernisé concernant les investissements, soumis aux principes démocratiques et au contrôle public», a déclaré Cecilia Malmström, commissaire européenne au commerce.

"Today, we're delivering on our promise – to propose a new, modernised system of investment courts, subject to democratic principles and public scrutiny," said Trade Commissioner Cecilia Malmström.


En traitant cette question dramatique aujourd’hui par le biais de la déclaration de la Commission européenne, de notre débat et de notre résolution, nous tenons à exprimer notre inquiétude concernant la gravité de la situation, inquiétude dont j’ai personnellement fait part dans un communiqué de presse publié avant le début de la session plénière.

By dealing with this dramatic issue today through the European Commission’s statement and our debate and resolution, we wish to express our concern at this extremely serious situation, a concern which I have personally expressed in a press communiqué issued before the beginning of the plenary session.


C’est la raison pour laquelle je peux affirmer aujourd’hui, au nom de notre groupe, que, si vous pensez qu’il n’existe pas d’obstacles majeurs sur lesquels vous attireriez notre attention en mai, si donc vous ne changez pas d’avis sur la situation, alors nous tenons pour acquis que cet objectif peut effectivement être atteint et que l’essence de notre question orale, à savoir «ces États répondront-ils aux critères le 31 décembre 20 ...[+++]

It is for that reason that I can say today on behalf of our group that, if you believe there to be no enormous obstacles that you would bring to our attention in May; if, then, there is no change in the view you take of the situation, then we are taking it as read that this goal can indeed be achieved, and that the substance of our oral question, namely ‘will these states meet the criteria on 31 December 2006?’ can be answered with a resounding ‘yes’.


Si nous n’en tenons pas compte, il y aura un chaînon manquant dans notre approche du problème des réfugiés, comme le professeur Gil Loescher, qui a survécu à l’attentat de Bagdad et est parmi nous aujourd’hui, l’a fait remarquer à juste titre.

If we ignore this fact, there is a missing link in our approach to refugees – as Professor Gil Loescher, who survived the Baghdad blast and is with us here today, has rightly pointed out.


Aujourd’hui, nous tenons à faire part de notre solidarité envers les journalistes et les démocrates qui ont été lésés de leurs droits, et à dire notre engagement contre la répression de la liberté de la presse et de la liberté d’expression dont le gouvernement Milosevic s’est rendu coupable.

Today, we want to express our solidarity with the journalists and democrats whose rights have been violated and declare our commitment to fighting the Milosevic Government’s suppression of the freedom of the press and the freedom of speech.


Nous tenons aujourd'hui notre huitième journée d'audiences sur le projet de loi C-7, Loi concernant le système de justice pénale pour les adolescents.

Today is our eighth day of hearings on Bill C-7, the Youth Criminal Justice bill.




D'autres ont cherché : nous tenons     nous tenons aujourd     suis     tenons aujourd'hui notre     avions annoncé notre     aujourd     nous tenons notre     question dramatique aujourd     notre     peux affirmer aujourd     nom de notre     nous n’en tenons     parmi nous aujourd     manquant dans notre     part de notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenons aujourd'hui notre ->

Date index: 2024-07-22
w