Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "temps s'écoule permettez-moi " (Frans → Engels) :

M. Joe Comartin: Sachant que notre temps est limité, permettez-moi de passer au COSEPAC.

Mr. Joe Comartin: Bearing in mind the time, let me go on to COSEWIC.


Étant donné que mon temps est limité, permettez-moi de vous poser une autre question pendant que vous essayez d'obtenir cette information.

Since my time is limited, while you're trying to get that information, let me ask yet another question.


Dans ces conditions, il n'est pas étonnant que le temps qui s'écoule entre la date de la décision et la procédure d'appel d'offres et de passation des marchés peut aller jusqu'à 15 mois (elle peut aller jusqu'à 6 mois pour les services auxquels peuvent s'ajouter jusqu'à 9 mois supplémentaires pour les travaux), sans qu'il soit tenu compte du temps nécessaire pour élaborer ou revoir le dossier d'appel d'offres ni du décalage -aussi réduit soit-il- entre la décision d'ISPA et la contresignature par le pays candidat ni, en l'occurrence, de toute perte de temps due à l'annulation de la procédure d'appel d'offres ou de l'un de ses composants.

In these circumstances, it is not surprising that the time needed for tendering and contracting works can increase to 15 months (up to 6 months for services plus up to 9 months for works) from the date of the decision, not taking into account the time needed to draft or review the tender documents nor the time-lag -however reduced it may be- between the ISPA decision and the counter signature by the candidate country nor, in the event, of any time lost by a cancellation of the procurement procedure or of one of its components.


− (CS) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je jette un œil sur l'écran et vois à quelle vitesse le temps s'écoule. Permettez-moi seulement deux choses: le débat fait apparaître clairement, je voudrais insister là-dessus, que l'objectif de la flexicurité n'est en aucun cas d'imposer un modèle national unique et de l'imposer à la totalité de l'Union européenne.

− (CS) Mr President, ladies and gentlemen, when I look at the screen, I see how quickly time is going by, so just allow me to mention two things: firstly, it is clear from the debate, and I would also like to emphasise, that the aim of flexicurity is on no account to impose a single national model on the whole European Union.


Vu le temps qui reste, permettez-moi de conclure en disant que je suis vraiment impatient de revenir avec une proposition.

In view of the time, let me conclude by saying that I am really looking forward to being back soon with a proposal.


Vu le temps qui reste, permettez-moi de conclure en disant que je suis vraiment impatient de revenir avec une proposition.

In view of the time, let me conclude by saying that I am really looking forward to being back soon with a proposal.


La seconde est que le projet de loi C-27 traiterait des aéroports différents de façon semblable et des aéroports semblables de façon différente, ce qui constitue une véritable discrimination et cause beaucoup plus de problèmes que quelque codification du statu quo pourrait régler (1700) Mon temps étant presque écoulé, permettez-moi de terminer en disant que ce n'est pas en voulant imposer une solution unique qu'on réussira à régler les problèmes.

The second big problem is that Bill C-27 would treat different airports similarly and similar airports differently causing true discrimination and causing far more problems than any codification of the status quo could potentially solve (1700) Since my time is almost over, let me conclude that a one size fits all solution, regardless of size and location, will not work.


Hors temps de parole, permettez-moi encore d'adresser une remarque au jeune homme là-bas de l'autre côté : surtout, qu'il reste seul à voir les Alpes, cette merveilleuse création de Dieu, uniquement comme un obstacle au transit !

Quite apart from my speaking time, I would like to correct the young man over there; if he wants to regard the Alps, this wonderful work of God's hands, as nothing more than an obstacle to transport, then that is his business!


Les raisons ont été suffisamment exposées et le temps avance, mais permettez-moi de dire que l'augmentation est selon nous nécessaire.

The reasons are set out in detail and time is already marching on, but allow me to say that we consider that this increase is needed.


Il faut donc rappeler à tous et surtout aux femmes d'être toujours en alerte et d'apprendre à reconnaître les symptômes de la maladie, qui peut être vaincue si l'on s'en aperçoit à temps (1415) [Traduction] Permettez-moi de faire une mise en garde à tous, mais surtout aux femmes: la vie est souvent entre nos mains.

We must remind everyone, and particularly women, to be on the lookout and to learn to recognize the symptoms of this disease, which can be beaten if detected early enough (1415) [English] A word of warning for all but especially to women that life is often up to us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps s'écoule permettez-moi ->

Date index: 2022-08-23
w