Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "temps où diefenbaker était premier " (Frans → Engels) :

Du temps où Diefenbaker était premier ministre, il a fait adopter la Déclaration canadienne des droits par le Parlement, mais il lui a fallu s'y reprendre à deux fois.

When former prime minister Diefenbaker was in office, he passed the Canadian Bill of Rights through Parliament; but he had to do it twice.


Le Sénat d'aujourd'hui est différent de celui qui existait il y a quelques dizaines d'années. Il est certainement différent de celui que j'ai connu lorsque j'ai commencé à travailler pour le parti, du temps où John Diefenbaker était premier ministre.

The Senate is a different place than it was decades ago, certainly a different place than it was when I started working for the party when John Diefenbaker was the Prime Minister.


La Commission a engagé une action en justice contre des États membres pour mauvaise qualité de l'air depuis 2008, en se concentrant dans un premier temps sur les particules (PM ), pour lesquelles le délai de mise en conformité était fixé à 2005, et sur le dioxyde d'azote (NO ), pour lequel le délai de mise en conformité était fixé à 2010.

The Commission has taken legal action against Member States over poor air quality since 2008, focussing initially on particulate matter (PM ), for which the compliance deadline was 2005, and nitrogen dioxide (NO ), for which the compliance deadline was 2010.


Les femmes sont surreprésentées dans les emplois à temps partiel: au premier trimestre de 2014, le pourcentage de travail à temps partiel était de 32 % pour les femmes, contre 8,3 % pour les hommes; il dépassait les 40 % en Autriche, en Belgique, en Allemagne, aux Pays-Bas et au Royaume-Uni.

Women are overrepresented in part-time work. In the first quarter of 2014 the incidence of part-time work for women was 32%, as compared with 8.3% for men, with Austria, Belgium, Germany, the Netherlands and the United Kingdom all having shares of more than 40% of women working part-time.


Premièrement, dans certains cas, l’harmonisation des données sur la base de modèles de données acceptés au niveau international, comme l’exige le code, nécessite une reprogrammation complète des systèmes électroniques existants et requiert des investissements en moyens financiers et en temps qui sont supérieurs à ce qui était prévu lors de l’adoption du code.

First, in some cases, harmonising the data elements on the basis of internationally accepted data models as required by the Code demands a full reprogramming of existing electronic systems and investments both in financial terms and in terms of time that are greater than foreseen at the time of adoption of the Code.


La Commission a engagé une action en justice contre des États membres pour mauvaise qualité de l'air depuis 2008, en se concentrant dans un premier temps sur les particules (PM ), pour lesquelles le délai de mise en conformité était fixé à 2005, et le dioxyde d'azote (NO ), pour lequel le délai de mise en conformité était fixé à 2010.

The Commission has taken legal action against Member States over poor air quality since 2008, focussing initially on particulate matter (PM ), for which the compliance deadline was 2005, and nitrogen dioxide (NO ), for which the compliance deadline was 2010.


Nous devons cette loi au très honorable John George Diefenbaker de la Saskatchewan, qui, du temps où il était premier ministre, avait nommé le juge Emmett Hall, de la Cour suprême du Canada — qui n'aurait pas été admissible à y siéger si le projet de loi C-232 avait été en vigueur à l'époque —, à la tête d'une commission sur la question.

The act came about because of the efforts of the Right Honourable John George Diefenbaker from Saskatchewan when he was Prime Minister. Mr. Diefenbaker commissioned Supreme Court Justice Emmett Hall, who would not have qualified to sit on the Supreme Court of Canada under Bill C-232.


Dans un premier temps, la recommandation fait le point sur l'économie européenne à l'heure actuelle. L'économie, qui s'était accélérée depuis le milieu de l'année 2003, s'est ralentie au cours du second semestre de 2004 sous l'effet de facteurs externes tels que le niveau élevé et la volatilité des prix pétroliers ou le tassement de la croissance du commerce mondial.

First of all, the recommendation takes stock of the current state of the EU economy, which, after gathering momentum from mid-2003 onwards, decelerated in the second half of 2004 as a result of external factors such as high, volatile oil prices and the slowdown in world trade expansion.


Le grand John Diefenbaker a représenté une partie de ma circonscription du temps où il était premier ministre.

The great John Diefenbaker represented part of my riding during his years as Prime Minister.


Le Premier ministre Chrétien avait 30 ans d'expérience, il a occupé presque tous les portefeuilles, il a été élu quand Diefenbaker était Premier ministre et que Kennedy était encore à la Maison Blanche.

Prime Minister Chrétien had 30 years of experience, held virtually every cabinet portfolio, and was elected to Parliament when Diefenbaker was Prime Minister and Kennedy was in the White House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps où diefenbaker était premier ->

Date index: 2021-11-07
w