Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "temps nous pourrons prétendre " (Frans → Engels) :

M Marianne Thyssen, commissaire chargée de l'emploi, des affaires sociales, des compétences et de la mobilité des travailleurs, a également déclaré: «En exploitant pleinement le potentiel que présente la simplification, nous économiserons du temps et de l'argent que nous pourrons mettre à profit pour encourager la convergence sociale en Europe».

Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility Marianne Thyssen said: "Using the full potential of simplification will save money and time that can be used instead for boosting social convergence across Europe".


Si nous en avons le temps, nous pourrons aussi nous pencher sur le projet de loi C-27 au besoin, et sur le projet C-19, sur l'environnement.

As backup we would have Bill C-27, if necessary, and Bill C-19, the environmental legislation.


Quelle que soit la décision que nous prendrons, nous ne pourrons prétendre l'appliquer de façon rétroactive aux événements que nous étudions.

Whatever the decision we make, we could not claim to be able to apply it retroactively to the events that are under consideration.


Aussi longtemps qu’elle perdurera, nous ne pourrons prétendre faire des progrès réels sur la voie de l’égalité, du développement et de la paix».

As long as it continues, we cannot claim to be making any real progress towards equality, development and peace’.


Nous aussi, au Parlement, nous devons nous demander pendant combien de temps nous pourrons prétendre que nous sommes les représentants légitimes des nations européennes si la participation au scrutin reste inférieure à 50 %.

We in Parliament, too, must ask ourselves how long we can claim to be the European nations’ legitimate representatives if the election turnout is always less than 50%.


Nous aussi, au Parlement, nous devons nous demander pendant combien de temps nous pourrons prétendre que nous sommes les représentants légitimes des nations européennes si la participation au scrutin reste inférieure à 50 %.

We in Parliament, too, must ask ourselves how long we can claim to be the European nations’ legitimate representatives if the election turnout is always less than 50%.


Dans un deuxième temps, nous pourrons commencer à parler de dates butoirs.

Then we can start discussing end dates.


Depuis l’élargissement, l’UE est devenue plus européenne et plus représentative de notre continent et nous espérons qu’avec le temps, nous pourrons également concurrencer plus efficacement l’Amérique et l’Asie.

Since enlargement the EU has become more European and more representative of our continent, and we hope that given time we will also be able to compete more effectively with America and Asia.


Avec le temps, nous pourrons à nouveau nous agrandir, mais nous ne devrions en aucun cas nous agrandir tellement vite que nous minerions l’Union européenne que nous avons construite avec tant de force ces 40 dernières années.

In time we can enlarge, yet under no account should we enlarge so quickly that we undermine the European Union, which we have built so strongly in the last 40 years.


Avec cette nouvelle dynamique où il nous faudra être informés et savoir ce qui se passe, nous ne pourrons prétendre que nous avons «voté avec le parti».

The excuse of “I was voting the party line” is pretty much out the window if we move to this new dynamic where we need to be informed and to know what's going on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps nous pourrons prétendre ->

Date index: 2021-11-04
w