Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "temps intéressants comme diraient " (Frans → Engels) :

Pour ces entreprises, une précision inférieure à deux décimètres est suffisante, et il est davantage intéressant d'obtenir en contrepartie un raccourcissement du laps de temps nécessaire à l'acquisition de cette précision.

Positioning error of less than two decimetres is sufficient for those enterprises, and is more attractive if, in return, the time needed to achieve such precision can be reduced.


D'une part, nous sommes à l'origine, en même temps que les autres pays développés, d'une grande part des problèmes écologiques planétaires tels que les émissions de gaz à effet de serre, et nous consommons une part importante - injuste diraient certains - des ressources renouvelables et non renouvelables de la planète telles que les minéraux, le poisson et le bois.

On the one hand, along with other developed countries, we are major contributors to global environmental problems such as greenhouse gas emissions and we consume a major, and some would argue an unfair, share of the planets renewable and non-renewable resources, such as minerals, fish, and timber.


Il est intéressant de signaler ici que, sur les 27 États membres, 16 autorisent actuellement le recours à l'«opt-out», mais que 11 d'entre eux ne le permettent que dans des secteurs ou activités ayant massivement recours au temps de garde[35].

It is relevant to note here that out of the 27 Member States, 16 currently allow use of the opt-out, but 11 of them only permit it in sectors or activities which make heavy use of on-call time[35].


Cette tendance devrait s’accentuer à l’avenir, étant donné que les deux partenaires de la relation de travail sont intéressés par des aménagements plus personnalisés et individualisés du temps de travail, et que la généralisation des technologies numériques facilite l’évolution de l’organisation du travail.

This trend is expected to be reinforced in the future, as both partners in the employment relationship will be seeking more tailor-made and individualised working time arrangements; changes in the organisation of work facilitated by the widespread use of digital technologies make it possible.


Il est aisément compréhensible que les producteurs responsables qui mènent à bien de telles études et qui consentent ainsi d'importantes dépenses soient, au moins un certain temps, intéressés à tirer profit des avantages inhérents à l'autorisation correspondante (voir amendement Schnellhardt portant sur l'article 12).

It is understandable that responsible manufacturers who carry out these studies, making a large financial commitment in the process, are keen to benefit, at least for a certain amount of time, from the advantages associated with authorisation (see Amendment 60 by Horst Schnellhardt).


Il est aisément compréhensible que les producteurs responsables qui mènent à bien de telles études et qui consentent ainsi d'importantes dépenses soient, au moins un certain temps, intéressés à tirer profit des avantages inhérents à l'autorisation correspondante.

It is understandable that responsible manufacturers who carry out these studies, making a large financial commitment in the process, are keen to benefit, at least for a certain amount of time, from the advantages associated with authorisation.


Dans la pratique, elle reviendrait à exempter les intéressés de l'obligation de visa pendant la période de validité du visa à entrées multiples, ce qui se traduirait par des économies non négligeables et un gain appréciable d'efficacité à la fois pour les demandeurs de visa (économies de temps et d'argent) et les consulats (économies de temps).

In practice it would be equivalent to a visa waiver for the period of validity of the MEV, resulting in significant savings and efficiency gains both for visa applicants (in terms of time and cost) and consulates (time).


- (EN) Monsieur le Haut Représentant, Monsieur le Commissaire, vous avez la triste chance de vivre en des temps intéressants, comme diraient les Chinois.

– High Representative, Commissioner, you have the dubious fortune to live in interesting times, as the Chinese might say.


Quant aux relations avec l’Iran, et nous sommes au courant du débat en cours, je suis de ceux qui vous diraient de faire attention à la puissance nucléaire, car je suis contre cette puissance nucléaire, contre les armes nucléaires, mais, en même temps, je vous dirais qu’il convient d’adopter une approche diplomatique, et non militaire ou guerrière.

As for relations with Iran, and we know about the current debate, I am one of those who would say to you, be careful with the nuclear power, because I am against nuclear power, against nuclear weapons but, at the same time, I would tell you that the approach needs to be an approach with diplomatic means, not with troops and wars.


Quant aux relations avec l’Iran, et nous sommes au courant du débat en cours, je suis de ceux qui vous diraient de faire attention à la puissance nucléaire, car je suis contre cette puissance nucléaire, contre les armes nucléaires, mais, en même temps, je vous dirais qu’il convient d’adopter une approche diplomatique, et non militaire ou guerrière.

As for relations with Iran, and we know about the current debate, I am one of those who would say to you, be careful with the nuclear power, because I am against nuclear power, against nuclear weapons but, at the same time, I would tell you that the approach needs to be an approach with diplomatic means, not with troops and wars.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps intéressants comme diraient ->

Date index: 2021-04-22
w