Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «temps il vous faut encore pour pouvoir terminer votre » (Français → Anglais) :

Le sénateur Kroft: Compte tenu de votre argument, je dois vous demander ensuite s'il faut être plus gros pour pouvoir être un concurrent efficace sur la scène internationale. Pourriez-vous nous donner des exemples ou des types de situations où votre taille modeste vous placerait dans une position désavantageuse; je veux parler ...[+++]

Senator Kroft: On listening to your argument, my next question would be whether you have to be larger in order to compete effectively on the international stage.Could you give us examples or types of situations in which your modest size would leave you at a disadvantage, both in terms of your own institution and very much in terms of Canadian companies?


Dans le cas de 17 dossiers, la question reste à examiner (1600) [Traduction] La présidente: Je voudrais m'assurer que nous ayons suffisamment de temps pour que les membres du comité puissent vous poser leurs questions, et j'aimerais donc savoir combien de temps il vous faut encore pour pouvoir terminer votre exposé.

This question has yet to be examined in 17 cases (1600) [English] The Chair: I want to make sure we have enough time for members to question you, so how many more minutes will you need?


Ce fardeau s'alourdit encore lorsqu'il s'agit d'avoir accès à du matériel à temps pour pouvoir participer à un cours. Comment cela affecte-t-il les étudiants qui essaient de terminer leur secondaire, ou un programme postsecondaire, à votre avis?

When you add the extra burden of being able to access materials in a timely manner to participate in a course, how do you think that affects students who are trying to go to post-secondary education, or even high school, to get where they need to go?


Si votre plan en est seulement à l'étape du cadrage, il est évident que votre plan n'a pas encore fait l'objet de consultations et ne sera même pas prêt à temps pour le budget de cette année. Il n'est même pas question qu'il soit terminé d'ici mars 2011, comme mon co ...[+++]

Clearly your plan, if it's only in the scoping stage, hasn't had the consultation and will not even be in time for this year's budget, never mind completed by March 2011, as my colleague Mr. Andrews was getting at.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais - si vous me permettez mon audace - exprimer mon mécontentement et ma curiosité par rapport au fait que j’ai déposé une question orale avec débat qui a été soutenue par 48 députés, dont le soutien - ceci pour votre information - a été réuni en moins de temps qu’il ne faut pour le dire et encore maintenant il y a d ...[+++]

– (EL) Mr President, I should like, if I may be so bold, to express my dissatisfaction and curiosity, because I tabled an oral question with debate which was supported by 48 MEPs, whose support – for your information – was mustered in zero time and even now there are members who have stated that they wish to support it, and yet, much to my surprise, no one has replied to me on this issue as to why, when and on the basis of what criteria it was decided not to accept the oral question with debate.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais - si vous me permettez mon audace - exprimer mon mécontentement et ma curiosité par rapport au fait que j’ai déposé une question orale avec débat qui a été soutenue par 48 députés, dont le soutien - ceci pour votre information - a été réuni en moins de temps qu’il ne faut pour le dire et encore maintenant il y a d ...[+++]

– (EL) Mr President, I should like, if I may be so bold, to express my dissatisfaction and curiosity, because I tabled an oral question with debate which was supported by 48 MEPs, whose support – for your information – was mustered in zero time and even now there are members who have stated that they wish to support it, and yet, much to my surprise, no one has replied to me on this issue as to why, when and on the basis of what criteria it was decided not to accept the oral question with debate.


Pour l'instant, nous avons besoin de cette flexibilité pour pouvoir dire aux petites municipalités dont les conseillers municipaux n'ont pas encore approuvé le tiers du financement à cause des contraintes de temps: « Allez-y, réalisez votre investissement et l'année prochaine, par résolution du conseil munic ...[+++]

Right now we need flexibility to say to the ones that can't, the ones that have not had the one-third approved by their city councils because of the long process, yes, you're in accord right now; make your investment, and next year, by resolution of the city council, you can borrow the money and put it in.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps il vous faut encore pour pouvoir terminer votre ->

Date index: 2025-04-29
w