Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «temps et nous passerions ensuite » (Français → Anglais) :

Notre Union doit être capable de trouver avec le Royaume-Uni des solutions rationnelles et doit pouvoir ensuite, ou en même temps, se concentrer et concentrer son énergie sur toutes les initiatives et tous les challenges que nous avons à affronter ensemble et que Frans Timmermans vient de citer au nom de la Commission européenne.

Our Union should be able to find rational solutions with the United Kingdom and should therefore, at the same time, be able to concentrate its energy on the initiatives and challenges which we face together, as Frans Timmermans has mentioned, on behalf of the European Commission.


Vous pourriez peut-être nous donner davantage de précisions sur le protocole à suivre au cours de cette séance et nous passerions ensuite directement aux questions que vous voulez nous poser.

Maybe we can get from you further information regarding the protocol for the meeting and then jump directly to the questions you have.


J'accorderais donc 15 minutes au témoin et nous passerions ensuite aux questions.

So I would support 15 minutes and then questions.


Autrement dit, il y aurait un vote sur la motion d'attribution de temps et nous passerions ensuite directement au débat sur le projet de loi.

In other words, we would have a vote on the motion for time allocation, and then we would go directly into debate on the bill.


Rappelons-nous les longues heures de débat, les visites sur place, les surpervisions effectuées dans un premier temps au cours des travaux de la commission d'enquête et ensuite durant ceux de la commission de contrôle sur la commission d'enquête, instituée parce que le Parlement ne se fiait même pas aux indications fournies par la Commission, qui avait en effet montré de graves dysfonctionnements dans de nombreux secteurs relevant de sa compétence.

I remember the long hours of debate, the on-site inspections carried out at the beginning of the committee of inquiry’s work and then during the work of the supervisory committee monitoring the committee of inquiry, set up because Parliament did not have confidence even in the information provided by the Commission; in effect, it proved to be severely lacking in many areas.


Nous sommes reconnaissants pour les quelques miettes que nous recevons et nous souhaiterions rencontrer de temps à autre l'auteur de la législation que nous mettons ensuite en pièces.

We are grateful for what crumbs we receive and would like to see sometimes the authorship of the legislation which we then tear apart.


Nous nous trouvons à présent face à l'obligation de chercher - avec les Nations unies - une solution politique à la situation afghane dans un premier temps, et à tout le complexe de l'Asie centrale ensuite.

We now have the obligation, through the United Nations, to seek a political solution to the Afghan situation, firstly, and to the whole complex problem of Central Asia.


Puisque nous n'avons pas été informés en temps opportun, il serait plus raisonnable d'attendre d'abord que nous parviennent les propositions du législatif et de laisser le Parlement traiter ce point ensuite, afin de résoudre la problématique.

Since we were not given sufficient notice, it would make more sense to wait for the legislative proposals and only then have Parliament deal with this point so that we do justice to the problem.


Il y a eu des discussions avec tous les partis; aussi, avec la coopération de tous, le député d'Esquimalt—Juan de Fuca pourrait être le dernier intervenant à parler du projet de loi et il terminerait ses observations au plus tard à 17 h 35. Si cela semble acceptable à tous les députés, nous passerions ensuite au débat et nous demanderions que la question soit alors mise aux voix.

There have been some discussions among all the parties and with everyone's co-operation, the member for Esquimalt—Juan de Fuca would be the last speaker on this bill and in fact would conclude his remarks no later than 5.35 p.m. If that is reasonable to all members here, then we would proceed with the debate and we would ask that the question be put at that time.


Nous passerions ensuite à l'étude du projet de loi S-2 concernant la responsabilité en matière maritime.

We would then deal with Bill S-2 respecting marine liability.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps et nous passerions ensuite ->

Date index: 2022-03-27
w