Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «temps de dire au revoir à notre collègue » (Français → Anglais) :

Honorables sénateurs, comme Gerry l'a dit, après deux décennies de service au Sénat et cinq ans à titre de député et de ministre à la Chambre des communes, il est malheureusement temps de dire au revoir à notre collègue, Gerry St. Germain.

Honourable senators, as Gerry pointed out, after almost two decades of service in the Senate of Canada and five years as a member and cabinet minister in the House of Commons, it is unfortunately time to bid farewell to our colleague, Gerry St. Germain.


L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui pour dire au revoir à notre collègue, le sénateur Pierre De Bané, qui a servi au Parlement du Canada pendant 45 ans, d'abord à la Chambre des communes, puis au Sénat.

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government): Honourable senators, I rise today to bid farewell to our colleague, the Honourable Senator Pierre De Bané, who has served in the Parliament of Canada for 45 years as a member of both the House of Commons and the Senate.


L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui pour dire au revoir à notre collègue, le sénateur Rose-Marie Losier-Cool, qui prendra sa retraite du Sénat la semaine prochaine.

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government): Honourable senators, I rise today to bid farewell to our colleague, Senator Rose-Marie Losier-Cool, who is taking her leave of the Senate next week.


L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement et ministre d'État (Aînés)) : Honorables sénateurs, le temps est venu de dire au revoir à notre collègue et ami, le sénateur Trevor Eyton.

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government and Minister of State (Seniors)): Honourable senators, today we officially bid farewell to our colleague and friend, Senator Trevor Eyton.


Il est par conséquent temps de dire au revoir à l’euro.

So it is time to say bye-bye euro, bye-bye euro.


Je dois donc dire très sincèrement à notre collègue que, bien que nous, les citoyens de l’Union européenne, ayons tendance à être vraiment modestes en ce qui concerne la capacité de nos réalisations et nos réalisations, nous devons être un peu plus indulgents envers nous-même, si l’on peut dire.

I must therefore tell the honourable Member in all sincerity that, although we European Union citizens sometimes tend to be very modest with regard to the capacity of our achievements and to the achievements themselves, we must be a little more friendly towards ourselves, as it were.


L'honorable Lucie Pépin : Honorables sénateurs, il ne m'est pas facile de dire au revoir à notre collègue Richard Kroft.

Hon. Lucie Pépin: Honourable senators, it is not easy for me to stand here and say goodbye to our colleague Richard Kroft.


C’est la raison pour laquelle je voudrais insister sur plusieurs idées qui s’appliqueraient d’une manière transversale; bien entendu, sans vouloir être exhaustif, en tenant compte du temps disponible et en sachant que notre collègue Regina Bastos a déjà préconisé la nécessité de respecter le pacte de stabilité, de lutter contre l’immigration clandestine et, le cas échéant, d’intégrer les immigrants légaux.

I would therefore like to focus on some cross cutting ideas. I am aware of the time restrictions and only intend to offer a few suggestions, given that Mrs Regina Bastos has already emphasised the need to abide by the Stability Pact, to continue combating illegal immigration and to ensure the integration of legal immigrants when appropriate.


J'ai entendu dire plusieurs fois, que notre collègue Haarder était cher à certains d'entre nous.

I have heard several times that Mr Haarder was a good colleague.


Nous ne sommes pas confrontés à ce problème uniquement en Amérique du Sud, nous avons mené cette semaine un débat sur la Tchétchénie, il y quelque temps sur l'Asie centrale et notre collègue, M. Madelin, a parlé de l'Afghanistan.

It is not only in South America that we have this set of problems. This week, we had the debate about Chechnya and, some time ago, the debate about Central Asia. Then, Mr Madelin addressed us on the subject of Afghanistan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps de dire au revoir à notre collègue ->

Date index: 2024-10-07
w