Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "temps auprès de leurs enfants au moment où ceux-ci étaient très " (Frans → Engels) :

À mesure qu'ils vieillissent et qu'ils voient, peut-être, les problèmes auxquels ils font face avec leurs propres enfants, avec le recul, ils croient qu'ils auraient dû investir ce temps auprès de leurs enfants au moment où ceux-ci étaient très petits.

When they get older and they see perhaps the problems they're facing with their children, in retrospect they feel that they should have invested that time with their children when they were very small.


L'hon. Andy Scott (solliciteur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, l'avocat auprès des commissaires a dit que ceux-ci étaient très satisfaits de la collaboration que le gouvernement leur accorde en leur donnant accès à toutes sortes de renseignements.

Hon. Andy Scott (Solicitor General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, the counsel to the commissioners said that they are very satisfied with the co-operation they are getting from the government.


parce que le projet de loi C-232 vise à modifier la Loi sur le divorce afin de donner aux grands-parents l'autorisation de présenter une requête pour obtenir la garde de leurs petits-enfants ou l'accès auprès de ceux-ci au moment même où les parents des enfants demandent le divorce.

would accompany the litigation and with the child right in the centre. I bring this up because Bill C-232 seeks amendments to the Divorce Act which effectively would provide grandparents with independent standing to apply to the court for access to, or custody of their grandchildren at the same time the grandchildren's parents are getting a divorce.


On sait que les attitudes et les valeurs conditionnent les comportements humains. Pour changer les comportements, il faut avoir un effet très spécifique sur les attitudes et, pour le moment, je n'ai pas de données qui indiquent que cette forme de justice réparatrice a un effet sur les attitudes, sauf dans les cas où le récidiviste est frappé dans ce qui est près ...[+++]

To change behaviour, we must have a very specific influence over attitudes, and for the time being, I have no data to show that this type of restorative justice has any effect on attitudes, except in cases where the repeat offender has suffered very personally, by losing his wife or child, if they were in the car when the accident occurred.


Pourtant ceux-ci très souvent font de leur mieux, étant donné les circonstances et les contraintes lorsque les deux parents travaillent, avec les conséquences que cela peut avoir pour leur vie de couple, et alors que cela ne leur laisse aucun temps pour s'occuper des enfants et répondre à leurs demandes.

Often parents are doing the best they can under the circumstances and the pressures of both parents working, which causes troubled marriages and leaves no time to tend to the children's needs and the demands of time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps auprès de leurs enfants au moment où ceux-ci étaient très ->

Date index: 2023-07-04
w