Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tels événements vont malheureusement » (Français → Anglais) :

Ils doivent être immédiatement opérationnels parce que, compte tenu du changement climatique, de tels événements vont malheureusement se répéter, en particulier dans les régions les plus pauvres d'Europe, vu que ce sont elles qui connaissent des pluies torrentielles et une sécheresse extrême pendant l'été.

They must enter into operation immediately because, given climate change, these events will unfortunately occur again and again, particularly in the poorest regions of Europe, as they are the ones that experience torrential rain and extreme drought during the summer.


Mais il est difficile d’obtenir des données fiables et complètes à ce sujet pour beaucoup de raisons qui vont de la rapidité avec laquelle les événements touchant la sécurité peuvent arriver à la réticence de certaines organisations à révéler et à rendre publics de tels incidents.

However, reliable and comprehensive data on such incidents are difficult to obtain for many reasons, ranging from the rapidity with which security events can happen to the unwillingness of some organisations to disclose and publicise security breaches.


Le changement climatique aura pour conséquence que de tels événements extrêmes vont se répéter et nous devons trouver des moyens pour y répondre.

Climate change is causing these extreme events to take place again and again, and we must find ways of responding to them.


Hier, une fois encore, le Conseil Ecofin, comme samedi lors du sommet à Paris, s’accordait à l’unanimité pour dire que l’actuel pacte, tel que révisé en 2005 – et le Parlement a aussi pris part à ce débat et à ce consensus – disposait d’une marge de manœuvre suffisante pour faire face aux situations qui commencent à se produire et qui vont, malheureusement, se poursuivre, comme l’accroissement des déficits publics.

Yesterday, again, the Ecofin Council, as on Saturday in the meeting in Paris, unanimously agreed to say that the current Pact, as revised in 2005 – and Parliament also took part in that debate and in that consensus – has sufficient room to manoeuvre to deal with the situations that are beginning to occur and are unfortunately going to continue to occur, such as the increase in public deficits.


Le soir même, au cours du dîner, le premier ministre Harper nous a rappelé de façon éloquente que les événements récents en Afghanistan montrent encore une fois que de tels sacrifices sont malheureusement mais incontestablement le prix à payer pour protéger la liberté, maintenant tout comme il y a 90 ans.

At dinner that evening, Prime Minister Harper eloquently reminded us that recent events in Afghanistan demonstrate anew that sacrifice is unfortunately but unquestionably the price of freedom today — as it was 90 years ago.


Les scientifiques nous apprennent que de tels événements vont probablement devenir plus fréquents et intenses dans de nombreuses régions à mesure que le climat se réchauffe.

Science tells us that these events are likely to become more frequent and intense in many areas as the climate warms.


Les préoccupations vont crescendo au sein du grand public et de la communauté scientifique après une série documentée de morts massives de cétacés liées à l’utilisation de sonars actifs à moyenne fréquence et à haute intensité au niveau des zones côtières et je pense que des recherches approfondies doivent être entreprises afin de mettre en évidence les raisons de tels événements.

Concerns are increasing among the public and the scientific community after a series of documented mass mortalities of cetaceans associated with the use of high-intensity mid-frequency active sonars in coastal environments, and I believe that thorough-going research must be undertaken into why these events happened.


L’événement tragique de Bali montre à nouveau - M. Patten l’a indiqué très clairement - de quelle façon de tels incidents vont continuer à se propager.

Commissioner Patten made particularly explicit reference to the terrible event in Bali, which has again demonstrated the way in which incidents of this kind will continue to proliferate.


On dit que ces gens vont aller défendre la démocratie (1300) C'est vrai et il est peut-être temps que les Canadiens et les Québécois constatent que, avec de tels événements, il est important d'investir un peu plus d'argent.

We are being told that these men and women are being sent to defend democracy (1300) This is true and perhaps it is time Canadians and Quebecers realized that, considering such events, it is important to invest a little more money, so that if another event takes place, we will not be unprepared as is now the case.


J'ai eu l'occasion, à titre de chef de l'opposition officielle, de rencontrer les membres du comité qui vont décider si, oui ou non, Expo 2005 se tiendra bien au Canada (1515) Je dois dire que j'ai assuré les membres du comité, de même que les gens du comité organisateur, que non seulement nous appuyons, mais que nous allons concourir, de toutes les façons possibles, pour faire en sorte que cet événement soit un très grand succès, ...[+++]

As leader of the official opposition, I had the opportunity to meet with the members of the committee who will decide whether or not Expo 2005 will be held in Canada (1515) I have assured members of the committee, and also members of the organizing committee, that we not only support this event, but that we will take every possible step to ensure that it is a big success. We have no doubt about Calgary's extraordinary ability to organize such and event.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tels événements vont malheureusement ->

Date index: 2020-12-14
w