Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tels pays aient pu attirer " (Frans → Engels) :

Le fait qu'ils aient réalisé une vidéo et que, par son biais, ils aient pu attirer l'attention du Sénat les encouragera.

Just the idea that they made the video and that, through it, they got to the Senate.


Il m'a dit, parce que les funérailles avaient lieu 22 heures après le décès de son père, qu'il avait été même surpris de voir que 30 pays aient pu envoyer des représentants et, parmi les 30 pays, il y avait le Canada.

He told me that he was actually surprised that 30 countries, including Canada, were able to send representatives, with the funeral taking place 22 hours after his father's death.


– (ES) Monsieur le Président, les attentats qui ont eu lieu récemment en Irak et en Égypte sont doublement tragiques pour l’Europe, Tout d’abord, il est tragique que de tels événements aient pu se produire, à cause de leur cruauté et des pertes en vies humaines qui en résultent.

– (ES) Mr President, the attacks that have recently taken place in Iraq and Egypt are evidence of two tragedies for Europe, albeit of a different nature. Firstly, it is a tragedy that the events themselves have taken place, due to their cruelty and the loss of human life.


Jeffrey Sachs résume les reproches - tardifs - des institutions et agences de notations internationales comme suit : "l'Asie de l'Est s'est exposée au chaos financier parce que ses systèmes financiers étaient criblés de délits d'initiés, de corruption et de mauvaise gouvernance ..". Comment se peut-il que de tels pays aient pu attirer autant de capitaux pendant si longtemps?

Jeffrey Sachs sums up the - of course belated - reproaches made by international institutions and ratings agencies as follows: East Asia was exposed to financial chaos because its financial systems were riddled with insider manipulation, corruption and misgovernance But how did it happen that countries in such a state managed to attract as much capital as they did for as long as they did?


Je regrette que de tels malentendus aient pu se produire.

I regret that such a misunderstanding has arisen.


6. condamne avec la plus grande vigueur la destruction par le feu d'ambassades des États membres de l'Union européenne et les menaces proférées contre des personnes physiques; déplore que certains gouvernements n'aient pu empêcher les violences et que d'autres aient toléré des attaques violentes; lance un appel aux pays où de tels incidents se sont produits pour qu''i ...[+++]

6. Condemns in the strongest possible terms the burning down of embassies of Member States, as well as the threats against individuals; deplores the failure of some governments to prevent violence and the toleration by other governments of violent attacks; calls on the countries where these incidents took place to show clearly and in practice that such incidents will not be accepted in the future; calls on all states to honour their obligations under the Vienna Convention;


6. condamne avec la plus grande vigueur la destruction par le feu d'ambassades des États membres de l'UE et les menaces proférées contre des citoyens de l'UE; déplore que certains gouvernements n'aient pu empêcher les violences et que d'autres aient toléré des attaques violentes; lance un appel aux pays où de tels incidents se sont produits pour qu''ils manifestent cl ...[+++]

6. Condemns in the strongest possible terms the burning down of embassies of EU Member States, as well as the threats against EU citizens; deplores the failure of some governments to prevent violence and the toleration by other governments of violent attacks; calls on the countries where these incidents happened to show clearly and in practice that such incidents will not in the future be accepted; calls on all States to honour their obligations under the Vienna Convention;


Cette mesure législative ne doit pas être adoptée sans un débat adéquat et sans que les citoyens du pays aient pu l'examiner attentivement.

This legislation must not be pushed through without proper debate and due regard for all citizens of this country.


Il est déjà remarquable, en fait, que tous ces pays aient pu être réunis.

It is, in fact, already an achievement that ASEM has brought all these countries together.


Certains collègues à la Chambre, prenant connaissance de la motion dont il est aujourd'hui question, n'avaient jamais entendu parler des événements entourant la déportation des Acadiens, ayant même peine à croire que de tels événements aient pu réellement survenir ici, au Canada.

Imagine that, on hearing about the motion being debated today, some members of this House had never heard of the events surrounding the deportation of the Acadians, and could hardly believe that such events could really have happened in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tels pays aient pu attirer ->

Date index: 2024-07-25
w