Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tels effets peut-être devrions-nous commencer " (Frans → Engels) :

S'il est vrai que les prestations versées par l'État aux bénéficiaires ont de tels effets, peut-être devrions-nous commencer à nous intéresser à la situation de nos aînés et de nos enfants, qui peut également être compromise par les effets catastrophiques de programmes de la sécurité du revenu visant à les aider à joindre les deux bouts.

If it is true that receipt of income from the state has these effects, then perhaps we should begin to worry about our seniors and our children, who may also be compromised by the ravages of income security measures designed to help them make ends meet.


En plus des effets positifs d’un marché intérieur élargi, plusieurs mesures ont été adoptées au cours des dernières années, dans des domaines tels que les services financiers, les industries de réseau ou le droit des sociétés, dont on peut s’attendre à ce qu’elles commencent à produire des effets positifs sur le terrain.

In addition to the positive effects of a larger internal market, several measures have been adopted over the last few years, in areas such as financial services, network industries or company law, which can be expected to begin producing positive effects on the ground.


Peut-être devrions-nous commencer par penser à notre responsabilité dans les morts d’hommes et de femmes dont l’unique ambition était de trouver une vie meilleure et d’échapper à la faim et à la guerre.

Perhaps we ought to begin to think about our responsibility for the deaths of men and women whose sole ambition was to find a better life and escape hunger and war.


Peut-être devrions-nous commencer par les questions de substance, que nous pourrions avoir négligées dans une certaine mesure; par exemple, comment pouvons-nous convaincre les citoyens que l’Europe a besoin d’une Constitution comme celle qui a été rédigée?

Perhaps we have to begin with the issues of substance, which we may well have neglected to some degree; how, for example, can we persuade the public that Europe needs a constitution of the kind that has been drafted?


Peut-être devrions-nous commencer à mettre en question notre policy mix économique?

Perhaps we should start to question our economic policy mix?


Certes, il peut arriver qu'on veuille dire à l'office d'investissement de ne pas faire tel ou tel investissement, mais nous devrions lui laisser cette responsabilité (1115) Les coûts supplémentaires et le fardeau que représenterait la création d'une autre bureaucratie, d'une autre administration, d'un autre palier d'approbation seraient déraisonnables.

I am sure there are times when we would say no, that this is not be a good place to invest, but we should leave that to the responsibility of the investment board (1115) The additional cost and burden of creating another bureaucracy, another administration, another level of all these approvals would not be reasonable.


Je rejoins également les observations de M. Brian Simpson. En effet, le concept de subsidiarité tel qu'avancé par notre collègue Bradbourn dans ses amendements n’est pas celui en vertu duquel nous devrions travailler.

I also endorse the comments by Mr Brian Simpson that the way in which subsidiarity is being used by Mr Bradbourn in his amendments is not actually the way in which we should be working at the moment.


Les gens qui travaillent dans ce domaine disent qu'une telle approche ne fonctionne pas, qu'elle entraîne plus d'effets nuisibles que positifs; au lieu d'avoir recours au droit pénal pour dissuader les gens de l'usage des drogues, nous devrions axer nos efforts sur les effets nuisibles que peuvent causer les drogues individuelles et tenter de diminuer de tels effets dans une perspective de politique sociale et de santé.

People who have been working in the field are saying that this continued approach does not work; it is doing more harm than good; rather than using the criminal law to deter people from use, we should be focusing on the harm that can be caused by individual drugs and on trying to look at that from a health and social policy perspective in terms of reduction of harm.


Si nous nous concentrons sur la question de la vie privée, peut-être devrions- nous commencer à penser que la vie privée est un type de droit de la personne qui est menacé par une série de mesures, notamment par nos mesures antiterroristes.

If you focus on privacy as the question, maybe we should start thinking about privacy as a kind of human right that is threatened by a host of measures, including our counterterrorism measures.


Si nous craignons de brimer la population la plus vulnérable, donc d'entraîner des effets secondaires, nous devrions peut-être explorer d'autres façons de procéder.

If there is any concern about victimizing the most vulnerable population, so the secondary effects, perhaps we should explore other avenues to do that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tels effets peut-être devrions-nous commencer ->

Date index: 2025-04-29
w